domingo, 3 de noviembre de 2013

Los chuetas

Los chuetas (xuetes) son un grupo social de la isla de Mallorca (Baleares, España) conocido e históricamente estigmatizado por su origen judío. La consideración de chueta procede del hecho de tener alguno de los 15 apellidos considerados como tal, que son los de otros tantos presuntos criptojudíos (practicantes secretos de la religión judía) condenados por la Inquisición1691. Hoy en día son consideradas chuetas aproximadamente 30.000 personas. en
El nombre xueta procede, según algunos autores, de xulla ("tocino"), en clara referencia burlona a la abstinencia del consumo de carne de cerdo entre los judíos. También puede proceder de xuetó, forma mallorquina de juetó, diminutivo de jueu ("judío"). Xuetó es la forma más habitual de referirse a los chuetas en la ciudad de Palma de Mallorca. También se les solía llamar del carrer, esto es, "de la calle", en referencia a la calle de Argentería donde residían la mayor parte de los chuetas de la capital de la isla. Ellos mismos han utilizado esta denominación más que la de "chueta", y con frecuencia se han referido a sí mismos con un noltros (nosotros) opuesto a els altres (los otros).

Contenido

1 Los judíos mallorquines
2 Los quince apellidos
3 La comunidad chueta
4 Los chuetas desde mediados del siglo XX hasta hoy

Los judíos mallorquines

La comunidad judía de Mallorca se remonta a los tiempos romanos y probablemente aumentó en época andalusí. Tras la conquista de la isla por Jaime I en 1229, los judíos de la ciudad consiguieron residir en un barrio específico, el Call. En 1435, después de ser acusados de un crimen ritual y para evitar el ajusticiamiento de sus líderes religiosos, toda la comunidad judía de Mallorca se convirtió al cristianismo. Como en muchos otros casos, buena parte de los judíos mallorquines siguieron practicando en secreto su religión bajo la apariencia de fieles católicos, lo que les acarreó problemas, sobre todo entre 1488 -fecha en que se establece la Inquisición Española en la isla- y 1544, periodo en que se dictan unas 1.600 condenas contra judaizantes. Entre 1545 y 1673 no se produce en la isla ningún proceso contra supuestos judíos, concentrándose la Inquisición más en reprimir las supervivencias del Islam primero y luego las simpatías protestantes, aparte de la llamada brujería y los pactos con el Diablo. A finales del siglo XVII, sin embargo, resurge con fuerza la presión antijudía y será en este momento cuando se origine la cuestión chueta.

Los quince apellidos

En 1675 empiezan las persecuciones. Más de doscientas personas acusadas de judaizantes fueron condenadas en 1679 a confiscación de bienes y otras penas. Atemorizados, sintiéndose objeto de constante vigilancia y temiendo perder la vida, muchos judaizantes intentaron huir de la isla, pero fueron descubiertos. En el año 1691 la Inquisición realiza un auto de fe a resultas del cual son relajadas cincuenta y seis personas, de las cuales 37 son efectivamente ajusticiadas y 3 quemadas vivas, acusadas de criptojudaísmo, es decir, de practicar el culto judío clandestinamente. A los reos, como era habitual, se les paseaba por la ciudad vestidos con un sambenito, un hábito infamante en el que aparecía escrito su nombre y que se les quitaba antes de que se ejecutara el suplicio a fin de poder exhibirlo públicamente durante un tiempo para perpetuar el recuerdo ejemplificador de la sentencia. Así, en el interior de la iglesia del Convento de Santo Domingo (los miembros del Santo Oficio solían ser dominicos) quedaron colgados varios sambenitos en los que figuraban los apellidos de los sentenciados: Aguiló, Bonnin, Cortès, Forteza, Fuster, Martí, Miró, Picó, Pinya o Piña, Pomar, Segura, Tarongí, Valentí, Valleriola y Valls.

A diferencia de otros sambenitos, que eran retirados pasado un tiempo, éstos estuvieron expuestos al público hasta 1813, perpetuando de este modo la acusación de criptojudaísmo sobre los portadores de alguno de esos apellidos. La publicación de un libro sobre la cuestión chueta en el siglo XVIII proporcionó nuevo material para la perpetuación de la marginación. Se trataba de La fe triunfante, escrito por el jesuita padre Francisco Garau, que volvía sobre el auto de fe de finales del siglo anterior para recordar cuáles eran los linajes chuetas y sus implicaciones en lo que él llamaba la "gran conspiración". Dicho libro, reeditado muchas veces a lo largo de los siglos a modo de best-seller del prejuicio anti chueta, fue, para algunos autores, el auténtico motor de la marginación chueta, más que los sambenitos de Santo Domingo.

Recapitulando, los chuetas no son por tanto todas las familias mallorquinas descendientes de judíos, ni siquiera aquellas que descienden de judíos descubiertos y condenados por la Inquisición, sino las que portan alguno de estos quince apellidos que, por azar, fueron los que quedaron como testimonio de aquellos autos de fe. Hay que señalar que estos apellidos se consideran chuetas sólo cuando proceden de Mallorca, ya que por lo demás son comunes a todo el ámbito lingüístico catalán, y algunos de ellos son de origen italiano o castellano. Curiosamente, en Mallorca existen apellidos de origen netamente judío (como Jordà, Abraham, Maimó, Salom, Daviu, Vidal, Duran y otros) cuyos portadores no son considerados judíos.

La actitud de los inquisidores, que en principio apuntaba a la total desaparición de los judíos por vía de su integración forzosa en la comunidad cristiana, consiguió justamente lo opuesto: al perpetuar la memoria de las familias cuyos antecesores habían sido condenados por judíos, creó una comunidad que, aunque no fuera de hecho criptojudía, se ha visto obligada a mantener conciencia de sus orígenes hasta hoy en día. Por el contrario, los descendientes de los muchos otros criptojudíos que había en la isla y que no fueron objeto de la acción inquisitorial, o si lo fueron se olvidó, con el tiempo perdieron toda noción de sus orígenes.

La comunidad chueta

Las condenas dictadas por la Inquisición llevaban aparejadas otras penas que debían mantenerse durante dos generaciones: los familiares directos de los condenados, así como sus hijos y nietos, no podían ocupar cargos públicos, ordenarse sacerdotes, casarse con personas que no fueran chuetas, portar joyas o montar a caballo. Estas dos últimas penas no parece que se aplicaran, pero las demás siguieron vigentes por la fuerza de la costumbre más allá de las dos generaciones estipuladas, hasta mediados del siglo XX.
Los chuetas residían mayoritariamente en la calle Argenteria o Platería, dentro del casco antiguo de la ciudad (aunque fuera del Call o tradicional barrio judío), y en las manzanas adyacentes. La calle debe su nombre a la fabricación y comercio de joyas, oficio tradicionalmente reservado a los judíos en muchos lugares del Mediterráneo, y que en Mallorca ha sido patrimonio casi exclusivo de los chuetas hasta épocas muy recientes. Sólo los chuetas de posición social elevada (llamados de orella alta, o sea de "oreja alta") se establecían en otras zonas. Fuera de la ciudad, se encontraban en situaciones distintas según los lugares: había poblaciones que no toleraban siquiera el asentamiento de chuetas y otras, como Felanitx, donde los muchos chuetas residentes no eran objeto de más marginación que la derivada de ocasionales comentarios malévolos de sus vecinos. Muchos de los chuetas de Felanitx se dedicaban a la venta ambulante, dentro del pueblo o por los pueblos de los alrededores, razón por la cual durante mucho tiempo los campesinos han utilizado la palabra xueta para referirse a este tipo de oficio, aunque el que lo practicara no fuera chueta.

En 1808 y 1823 se registraron sendos feroces ataques contra las casas y comercios de la Argenteria.
En Palma, los chuetas eran con frecuencia conocidos por sus apodos, algo inusual en la ciudad, ya que el uso de apodos era una costumbre más bien campesina. Estos apodos eran con frecuencia desagradables, pero a menudo los chuetas los aceptaban con tal de encubrir sus verdaderos nombres, considerados más ominosos, pues eran los que revelaban su condición de descendientes de judíos.
Fue Carlos III quien, por medio de varios decretos (reales cédulas de 1782, 1785 y 1788), hizo un primer intento de rehabilitar a los chuetas en el terreno legal, prohibiendo cualquier discriminación y ordenando que se derribaran los muros del Call, que le daban un aspecto de gueto. Los chuetas tuvieron que dirigirse posteriormente a Carlos IV para explicarle que, a pesar de su ascendencia judía, eran tan católicos como los demás y solicitaban que se hiciera lo posible para aliviar su marginación, lo que muestra que las disposiciones anteriores no debieron tener demasiado efecto. En general, las leyes mitigaron algunos aspectos de la marginación, pero no lograron acabar con la fuerza de la costumbre.

Los chuetas no fueron admitidos en las escuelas públicas hasta 1873, y en las escuelas religiosas hasta mediados del siglo XX, alegando cuestiones de "limpieza de sangre". También tenían problemas los chuetas que quisieran oficiar de sacerdotes, aun cuando no había ya ninguna restricción legal que se lo prohibiera. Un caso famoso de discriminación todavía a finales del siglo XIX fue el de Josep Tarongí, que tuvo que salir de la ciudad para ordenarse sacerdote y a su regreso se le prohibió oficiar misa en la iglesia de Santo Domingo por ser cristiano nuevo. En la misma época, otro sacerdote chueta fue invitado por el párroco a dar el sermón en su iglesia. Lo hizo, y después los feligreses quemaron el púlpito contaminado por el judío. Otro sacerdote, chueta también, al ir a dar comienzo a la misa en la catedral se encontró un trozo de tocino (xulla) entre las páginas del misal.

Los chuetas desde mediados del siglo XX hasta hoy

El prejuicio antichueta empezó a mermar con la apertura de la isla al turismo en las primeras décadas del siglo XX, así como con el desarrollo económico que se había venido propiciando desde finales del siglo anterior. El breve periodo de la República tuvo también importancia debido a su laicismo oficial y al hecho de que buena parte de los chuetas simpatizaran con el nuevo modelo de Estado, igual que anteriormente lo habían hecho con las ideas ilustradas y liberales. Es durante la época republicana cuando un sacerdote chueta oficia por primera vez el sermón en la catedral de Palma, hecho que tuvo gran importancia simbólica.

En 1942, a instancias del gobierno de la Alemania nazi, se realizó un estudio oficial sobre los mallorquines "de origen judío" con el objeto de estudiar posibles conexiones entre éstos y las organizaciones judías de varios países. La iniciativa creó inquietud entre los chuetas, temerosos de correr la misma suerte que los judíos del Reich y los territorios ocupados si por los avatares de la guerra España entraba en la contienda o Mallorca era de algún modo ocupada por los nazis. La responsabilidad de la investigación recayó finalmente en un historiador local, cuyas conclusiones, magnificadas y falseadas sin duda para dificultar una posible acción contra los descendientes de los judíos, daban como resultado que un 35% de los mallorquines tenía ese origen, entre los cuales se encontraban algunas de las familias más poderosas de la isla (el porcentaje real de chuetas no llega al 5%).

El turismo masivo que se inicia en los años 50, que supone la presencia y en muchos casos la instalación definitiva en la isla de forasteros (españoles o extranjeros) para los que la condición de chueta no significa nada, marca el punto de inflexión definitivo en la historia de esta comunidad.
En la evolución positiva del fenómeno ha influido también el retroceso de la práctica católica entre la población española en general y la tendencia a la aconfesionalidad de las instituciones desde 1978.
El contacto con el judaísmo y la libertad de culto privado establecida por las Leyes Fundamentales del Estado franquista propiciaron en los años 60 ciertos movimientos de retorno a la práctica judía entre algunos chuetas, sobre todo los de posición económica más elevada, así como el surgimiento de un culto sincrético judeocristiano llamado cristianismo chueta. Este último ha sido predicado por Cayetano Martí Valls, yesero del pueblo de Inca, que dice basarse en las tradiciones religiosas transmitidas oralmente de generación en generación en algunas familias, y que apuntarían a una práctica cristiana más cercana al cristianismo primitivo (y por tanto al judaísmo) y alejadas del culto católico oficial. Martí se interesó por que los chuetas pudieran conocer y reivindicar sus orígenes e incluso regresar a ellos si lo deseaban. Por mediación suya y en colaboración con la comunidad judía de Barcelona, treinta familias salieron de la isla en 1959, con la excusa de hacer un crucero por el Mediterráneo, para instalarse en Israel y recuperar la condición de judíos. Las autoridades religiosas judías, de todas maneras, no reconocen la condición de judíos a los chuetas, que son definidos como "rama muerta del judaísmo".

El prejuicio, sin embargo, no ha desaparecido del todo. Ramón Aguiló, alcalde socialista de Palma entre 1979 y 1991 y chueta, se vio llamado despectivamente "judío" en más de una ocasión por sus adversarios políticos. Por otro lado, según una encuesta realizada por la Universidad de las Islas Baleares en fecha tan reciente como 2001, un 30% de los mallorquines afirman que no desea ni siquiera tener amigos chuetas. En contrapartida, en el 2008 tras un estudio genético de las universidades de Leicester (Reino Unido) y Pompeu Fabra de Barcelona, se ha determinado que en Baleares el 26 % es de procedencia judía y un 7 % fenicio.

En 1977, un joven chueta de 19 años llamado Nicolau Aguiló emigró a Israel y regresó oficialmente al Judaísmo tomando el nombre de Nissan ben-Avraham. Cursó durante diez años los estudios para Rabinato en la Yeshivá de Shiló, recibiendo el título de Rabino en 1991, convirtiéndose así en el primer chueta que recibe dicho título en los últimos 600 años.

martes, 22 de octubre de 2013

SA GESTA D'EN CABRIT I EN BASSA

 Un des fets més destacables, i amb uns caràcters de heroïcitat més remarcables de sa nostra història ès es que protagonisaren dos soldats des Castell d'Alaró defensant-lo de ses tropes del Rei d'Aragó Pere II, i que manava es seu fill es príncep Alfons, més tard Rei conegut com el Liberal.

Però antes de res hem d'anar an ets orígens que varen provocar sa guerra entre es dos regnes. A sa mort del Rei En Jaume es Conquistador, sa Corona d'Aragó va quedar divida entres es seus dos fills, Pere, a qui deixà es Regnes d'Aragó i de València, i es comtat de Barcelona, i en Jaume, a qui deixà es regne de Mallorques, es comtats del Rosselló i la Cerdanya i es senyoriu de Montepeller, a més d'altres enclaus més petits an es sud de França. En conèixer sa voluntat de son pare, en Pere ja va manifestar sa seva voluntat de no respectar-ho, encara que per por a possibles represàlies ho acceptava.

lunes, 14 de octubre de 2013

"Evocación poética de Jaime III, Rey de Mallorcas" (+ 25 de octubre de 1349)

por Llorenç Vidal

La heroica muerte de Jaume III, Rey de Mallorcas, en la batalla de Llucmajor (1349) ha sido uno de los temas recurrentes de la literatura mallorquina desde el renacimiento literario insular hasta nuestros días. Recordemos, como un ejemplo, el famoso drama La campana de la Almudaina (1859) de Juan Palou i Coll, cargado de emotivos tintes románticos regionalistas y una de las piezas claves del teatro balear, hasta la evocación vívida realizada por Maria Antònia Salvà en su bellísimo poema leído en la inauguración del monumento levantado en el Camp de sa Batalla en 1949, en el sexto centenario del trágico acontecimiento, y que en una de sus cuartetas reza así:

"Jaume terç, valent i noble,

sempre august en la dissort,

regna encar damunt ton poble

per l'amor qui venç la mort!"

viernes, 4 de octubre de 2013

PER QUÈ NO CREIM EN S’ACTUAL CATALÀ ESTÀNDARD?

Joan Font Rosselló, Toni Cantarellas, Xisca Maura, Laura Venzal, Joan Pons i David Cardona

Així com sa normalització lingüística no se pot despatxar com una simple qüestió tècnica ja que té implicacions culturals, polítiques i socials, lo mateix passa amb s’acceptació d’un estàndard. Ni sa normalització ni tampoc sa codificació normativa  són tan neutres com es seus defensors mos han donat a entendre. Ès ben sabut que ses apel·lacions a sa ciència i a s’autoritat des tècnics en sa matèria han estat sa forma predilecta utilitzada pets estandarditzadors per silenciar i despreciar ets arguments contraris. Fins ara els ha anat molt bé, entre d’altres coses perquè molt pocs s’han interessat per estudiar ses implicacions que suposava posar en marxa sa normalització lingüística, un vertader programa d’enginyeria social. Encara n’hi ha hagut més pocs que hagin estudiat es rerefons d’acceptar a Balears es català estàndard per a tots ets usos formals.

lunes, 18 de marzo de 2013

Mini vocabulario Mallorquí - Català - Español

Es evidente que tanto la lengua que se habla en Cataluña como la que se habla en Mallorca tienen grandes semblanzas y también grandes diferencias, no solo de léxico, sino también de fonética y gramática . Igualmente es evidente que ambas han recibido una fuerte influencia del español y han incorporado en su habla popular gran cantidad de castellanismos.

El catalán ha intentado unificar las lenguas que se hablan en Cataluña, Valencia e Islas Baleares y crear una neolengua imponiendo como modelo estándar la que se habla en Barcelona. Por supuesto todo ello con un trasfondo político-soberanista que va más allá de las simples cuestiones lingüísticas.

A continuación tenemos una pequeña muestra de estas diferencias y de la evidente influencia del español en las dos lenguas:

MallorquíCatalà  Español

Abre - Arbre - Árbol
Aigo - Aigua - Agua
Al.lot - Noi - Chico
Ametler - Ametller - Almendro
Arena - Sorra - Arena
Batiar - Batejar - Bautizar
Besada - Petó - Beso
Billet - Bitllet - Billete
Botella - Ampolla - Botella
Bragues - Calces -Bragas
Brossat - Mató - Requesón
Darrer - Últim - Último
Doi - Tonteria - Tontería
Ca - Gos - Perro
Calces - Mitjes - Medias
Calcetins - Mitjons - Calcetines
Calçons - Pantalons - Pantalones
Camia - Camisa - Camisa
Camiseta - Samarreta - Camiseta
Capell - Barret - Sombrero
Capritxo - Caprici - Capricho
Caragol - Cargol - Caracol
Cepillo - Raspall - Cepillo
Cercar - Buscar - Buscar
Coa - Cua - Cola
Colzo - Colze - Codo
Coní - Conill - Conejo
Copetjar - Colpejar  - Golpear
Cotxo - Cotxe - Coche
Cuera - Cullera - Cuchara
Cuixot - Pernil - Jamón
Deport - Esport - Deporte
Desengramponador - Tornavis - Destornillador
Ego - Euga - Yegua
Enxufe - Endoll - Enchufe
Es, s', sa, so - El, l', la, ( ) - El, la, lo
Esbucar - Enderrocar - Derrumbar
Esclatasang - Rovelló - Níscalo
Fems (fens) - Escombraries - Basura
Fi, fia - Fill, filla - Hijo, hija
Forqueta - Forquilla - Tenedor
Fressa - Maduixa - Fresa
Garrova - Garrofa - Algarroba
Garrover - Garrofer - Algarrobo
Granera - Escombra - Escoba
Grifo - Aixeta - Grifo
Grumé - Medusa - Medusa
Guinavet - Ganivet - Cuchillo
Homo - Home - Hombre
Horabaixa - Tarda - Tarde
Llengo - Llengua  - Lengua
Llonja - Llotja - Lonja
Moix - Gat - Gato
Motxila - Motxilla - Mochila
Nigul - Núvol - Nube
Nin - Nen - Niño
Nirvi - Nervi - Nervio
Noltros - Nosaltres - Nosotros
Llombrígol - Melic - Ombligo
Ordenador - Ordinador - Ordenador
Padacer - Drapaire - Trapero
Padrí/na - Avi/ia - Abuelo/a
Palangana - Safata - Bandeja
Pasco - Pasqua - Pascua
Pepa - Nina - Muñeca
Pulsera - Polsera - Pulsera
Rata pinyada - Ratpenat - Murciélago
Retxa,ar - Ratlla,ar - Raya,ar
Saim - Mantega -Manteca
Som - Soc - Soy
Susto - Ensurt - Susto
Tassó - Got - Vaso
Tavaiola - Tovallola - Toalla
Telefonar - Trucar - Telefonear
Tomàtiga - Tomàquet - Tomate
Trempar - Amanir - Aliñar
Ui - Ull - Ojo
Vei - Vell - Viejo
Veinat - Veí -Vecino
Voltros - Vosaltres - Vosotros
Xot - Xai - Cordero
Xuia - Cansalada - Tocino

Terminacions:

amb "...izar" - "...itzar" - "...izar" Organizar - Organitzar - Organizar
                                                   Finalizar - Finalitzar - Finalizar
                                                   Realizar - Realitzar - Realizar

amb "...o" - "...ua" - "....."   Llengo - Llengua  - Lengua
                                           Aigo - Aigua - Agua
                                           Pasco - Pasqua - Pascua

amb "...o" - "...e" - "....."     Cotxo - Cotxe - Coche
                                           Colzo - Colze - Codo
                                           Nostro - Nostre - Nuestro

amb "..." - "...ll" - "..."   Ui - Ull - Ojo
                                    Vei - Vell - Viejo
                                    Fi - Fill - Hijo

amb "...i" - "...ia" - "...ia"   Valenci - Valencia - Valencia
                                        Pacienci - Paciencia - Pacienci
                                        Cienci - Ciencia -Ciencia



Frases:

Què noms? - Cóm et dius? - ¿Cómo te llamas?
Posar benzina - Fer benzina - Poner gasolina



miércoles, 6 de marzo de 2013

"lo present regne de Mallorques ... en res del mon sia sotmés al Principat de Catalunya". Rei Alfons. Any 1439.

Artículo publicado en el blog http://sapatriamallorquina.blogspot.com.es  el 5 de Noviembre de 2.009



L'any 1365 en Pere d'Aragó deixa a un costat ses formes mantegudes durant vint anys després de 
s'annexió des Regne de Mallorca a Aragó per proclamar que es regne insular sigui una nova província 
catalana. Així amb so privilegi de 22 de juliol de 1365 dat a Sant Feliu de Guíxols se dicta que es 
mallorquins sien considerats catalans, i que Mallorca sigui part de Catalunya, “los mallorquins e poblats 
en aquella Illa sien cathalans naturals, e aquell regne sia dit part de Cathalunya”, que a Corts 
Generals també siguin considerats catalans ”e en altre temps en Corts generales sien hauts e 
reputats per cathalans”, que hagin de celebrar Corts Catalanes “hagen aentrevenir en Corts al 
Cathalans celebradores”, i observar ses constitucions i privilegis de Catalunya, “hagen alegrar e 
observar les constitucions generals de Cathalunya, privilegis e usatges de Ciutat de Barcelona”.

De s’annexió ençà, Mallorca participa a Corts Generals juntament amb sos altres territoris aragonesos. A 

partir de sa promulgació des privilegi d’incorporació a Catalunya i d’acord amb ell es mallorquins són 
convocats a Corts Catalanes, on no s’hi presenten. Es mallorquins no accepten s’annexió a Catalunya 
i com a demostració de sa seva voluntat d’autonomia davant sa promulgació des privilegi de 1365 no 
participen a Corts Catalanes, encara que si ho segueixen fent a Corts Generals juntament amb sos altres 
territoris aragonesos. D’aquesta manera es mallorquins expressen sa seva conformitat de formar 
part de sa Corona d’Aragó i a la vegada es seu refús a esser una província catalana, recordant d’aquesta 
 manera que formen part de sa Corona aragonesa per unió personal a sa figura del Rei i no com a part
 d’un altre territori.


No és fins es regnat de n'Alfons el Magnànim que Mallorca se desprèn "de jure" de sa càrrega de sa 
supeditació catalana ordenada p’en Pere I l’any 1365. Una situació que "de facto" no s’arriba a 
produir mai: Mallorca no assisteix a Corts Catalanes ni adopta ses constitucions com a dret propi. 
D’aquesta manera dia 17 de juny de 1439 a petició des jurats mallorquins, el Rei Alfons el Magnànim 
amb so Privilegi de Gaeta confirma ses franqueses mallorquines i a la vegada afirma que Mallorca 
no és una prolongació de Catalunya, ni està sotmesa a ses lleis catalanes: “lo present Regne de 
Mallorques sia apartat hauent ses franqueses especials e en res del món sia sotmés al Principat de 
Catalunya ne a la observància de llurs constitucions ne usatges.”


Idó encara després de més de mig mil.leni seguim amb sa mateixa comèdia. Un dets actes d'aquest 
esperpent es s'ùs que fan ses institucions baleàriques des domini punt.cat. Pareix mentida que lo 
que no va conseguir en Pere d'Aragó el 1365, ara li donaran es nostros representants polítics en un nou
 acte de traició an es poble balear. Hem de recuperar sa nostra memòria històrica i recordar es fets des 
nostres antepassats
.

domingo, 3 de marzo de 2013

Los franceses de Cabrera

Publicado en el blog http://www.paisse.blogspot.com.es el 9 de sepptiembre de 2.008


El 19 de julio de 1808, tras la victoria de Bailén, el ejército del general Castaños hizo prisioneros a miles de soldados napoleónicos, que fueron hacinados en los muelles de Sanlúcar durante varios días, bajo el compromiso de ser repatriados a Francia. El Gobernador de Cádiz decidió no respetar el acuerdo y embarcarlos en ocho navíos con destino a Canarias y Baleares. Pocos días después, unos 9.000 prisioneros franceses fueron abandonados a su suerte en Cabrera. La isla, a escasos kilómetros al sur de Mallorca, era una cárcel de la que no había manera de escapar, un desierto sin agua ni comida.

jueves, 14 de febrero de 2013

Breve historia de Baleares

Publicado en el blog "Historia des Regne de Mallorca" por Mariano Bendito Saura.

HISTORIA DE LAS BALEARES

Periodo comprendido entre los años 15.000 a 8.000 años a. C: es el periodo Paleolítico superior y final de la cuarta glaciación. Flora y fauna fría. Aparece el homosapiens.

Periodo Epipaleolítico, comprendido entre los 8.000 a 3.000 años A. C. Tiempo de cambio del periodo frío anterior al periodo meteorológico actual. Flora, fauna y hombre actual.

En el periodo comprendido entre los 3.000 a 1.600 años A. C., se encuentran las primeras nociones históricas de los primeros habitantes de las islas Baleares. Primera modalidad de lengua que hablaron sus habitantes. Lengua embrión de lo que años más tarde se llamaría lengua Balear.

Empiezan las primeras construcciones rudimentarias, cuevas, utensilios, armas de piedra.

Desde 1.600 al 600 años a. C., la edad de piedra y edad de bronce.

En la edad de piedra conocemos los primeros conquistadores que vinieron a las Baleares: sardos y corsos, los cuales trajeron una cultura, la talayotica y una lengua que, junto con la que pudieran hablar los más antiguos pobladores, formó la PRIMERA modalidad de la lengua hablada, por los habitantes de esta islas.

En la edad de bronce las islas fueron visitadas y colonizadas por los fenicios y por los griegos, los cuales ya dieron nombre a las islas: Meloussa (Menorca), Kromyoussa (Mallorca), Pityoussa (Ibiza) y Ophioussa (Formentera), fundando ciudades, colonias en donde había relaciones comerciales con los habitantes indígenas de estas islas.

Con la primera lengua, junto a las modalidades que nos aportaron dichos colonizadores, se formó la SEGUNDA modalidad de lengua de estas islas.

Edad de hierro, periodo entre los años 600 a 300 años a. C. Durante este período fuimos conquistados y repoblados por los íberos y con menor intensidad por los celtas. Las herramientas, utensilios y armas ya eran de hierro. La aportación lingüística y cultural que trajeron los iberos y los celtas, junto a la lengua que ya hablaban los nativos de las islas, dieron paso a una TERCERA modalidad de la lengua de los habitantes de las islas.

Durante el periodo comprendido entre los años 300 al 124 a. C., las islas fueron conquistadas por el primero y segundo imperio Cartaginés. Dirigida dichas conquistas por los miembros de la familia Barca. Con la aportación cultural y lingüística cartaginesa, junto a la lengua ya existente dio paso a una CUARTA modalidad de la lengua de las islas. Al tiempo que crearon varias colonias, dividieron a las islas en dos regiones con nombre propio: Baliares, Mallorca y Menorca. Pityusae: Ibiza y Formentera. Los cartagineses contaron con los grandes guerreros, que les proporcionaron, los habitantes de estas islas, LOS HONDEROS. Guerreros que lucharon valientemente en las filas cartaginesas contra los romanos.

Conquista Romana de las islas en el año 124 A. C., por las legiones del cónsul romano Cecilius Metelus, al que el senado de Roma le otorgó el título del “Baleàricus”. Los romanos unificaron los dos grupos de islas cartaginesas, en una sola provincia: “Baleárica“, la cual dependió directamente del gobierno de Roma.

En Mallorca, fundaron varias ciudades, dos muy importantes, Palma y Pollentia (actual Alcudia). Fueron de las más importantes de la Hispania romana. Sus habitantes eran ciudadanos libres romanos de primer orden.

Las otras dos eran, Cinium (Sineu) y Cunium (Inca), ciudades con privilegios de latinidad. También la ciudad de Boccoris (Boca en Pollensa), que ya existía cuando los romanos conquistaron Mallorca, fue ciudad confederada. Durante el periodo de la dominación romana Barcelona no existía, sólo había un pequeño poblado llamado Pía Favencia, colonia romana y sus ciudadanos no eran romanos de derecho. Esto da un ejemplo de la importancia de las ciudades de Mallorca.

En el siglo V al ser conquistada Hispania por los Godos, Pía Favencia se transformó en Barcino. A partir de esta fecha Barcino y lo que a partir de 1.496 hasta hoy forman Cataluña, pasaron a formar parte de la Septímania, región o reino formado por los visigodos, con la provincia romana de la Narbonense (sur este de Francia, y parte de la tambien provincia Hispánica de la Tarraconense). Siendo el reino Godo de Septímania, teniendo como capital la ciudad de Nárbona.

La aportación cultural, lingüística, mercantil, naval, sanitaria y arquitectónica fue la más importante de las recibidas nunca durante nuestra historia en Mallorca.

La conquista romana empezó en el año 124 a. C. y terminó en el año 421 de la era cristiana.

Con la conquista romana y la imposición del nombre de Baleares, e introducción de la lengua latina, junto con los restos de la lengua que se hablaba antes de la conquista, nuestra lengua pasó a llamarse lengua Balear, QUINTA modalidad de nuestra lengua. Modalidad, que con el tiempo, se transformo en lengua Romans, mallorquín, menorquín, ibicenco, formenterense.

Hispania estaba formada por las siguientes provincias imperiales: ”La Baleàricus” formada por las islas Baleares; ”La Tarraconensis”, que comprendía los territorios que hoy forman el País Vasco, Navarra, Aragón, Cataluña y parte de Castellón; “La Gallaecia” que comprendía Galicia, Asturias, parte de León y la parte norte de Portugal; La Carthaginensis”, que comprendía Castilla la Vieja y Castilla la Nueva y parte de Valencia, Múrcia y parte de Almería; “La Baética” que estaba formada, por la mayor parte de lo que hoy es Andalucía;y La Lusitania”, formada por las tres cuartas partes de Portugal.

Debemos a la cultura romana, el ordenamiento jurídico y mercantil. La base más importante de nuestra cultura y lengua. El latín es la lengua madre de nuestra lengua Romans Balear.

La lengua latina, mezclada con la lengua balear anterior a la conquista romana, a la caída del imperio romano en el año 421, dio lugar al nacimiento de otra nueva modalidad de la lengua Balear. La lengua “ROMANÇ, o ROMANICA” o "LLENGO VULGAR BALEAR", con sus modalidades de mallorquina, menorquina, Ibicenca y Formenterese.

También le debemos a los romanos la gran expansión, de nuestro comercio y marina en el Mediterráneo.

Los principales productos, con que nosotros comerciábamos, con el resto del imperio, eran: la sal, aceite, Olivas, vino, pescado, salazones, ganado queso, artesanía, alfarería, tejidos y tintes.

Los romanos nos enseñaron, a cultivar mejor la tierra, nos trajeron el arado, lo que resultó una gran revolución para la agricultura tambien nos enseñaron a canalizar y almacenar el agua, a construir carreteras, diseñar y construir pueblos y a sanearlos.

Con la conquista romana pasamos de ser un pueblo salvaje a pueblo civilizado.

En la postrimería del imperio, recibimos la formación cristiana.

Uno de los cristianos más destacados en su tiempo fue el obispo Severo de Menorca, autor de unas cartas religiosas de las más famosas de aquellos tiempos.

El Imperio romano duró unos 545 años.

En el año 417, las islas fueron atacadas y saqueadas, por los bárbaros godos del rey Walia.

En el año 421, las islas Baleares fueron conquistadas por los vándalos del rey Gunderico. Este saqueó y destruyó las ciudades ya existentes, de Pollentia, Palma, Cinium, Cunium y Boccoris.

Durante el reinado del rey vándalo Genserico, se conquistó el norte de África y las islas de Córcega i Cerdeña, las cuales pasaron a formar parte del reino vándalo de Mallorca.

Con la conquista por los vándalos de las Baleares, nuestra lengua, el Romans Balear, con sus modalidades, volvió a enriquecerse, con lo que nuestra lengua Balear tuvo su SEXTA modificación, pero continuando siendo la lengua de Baleares.

El reino vándalo perduró hasta el año 533 (112 años).

En dicho año, las islas Baleares fueron conquistadas por el general Belisario. General bizantino a las órdenes del emperador Justiniano. Con esta conquista las Baleares pasan a formar parte, durante 107 años, del imperio de Bizancio.

El imperio Bizantino nos aportó sus leyes jurídicas y el código Justiniano, que es la base de nuestro derecho foral Balear. También les debemos la introducción del regadío en nuestra agricultura y la introducción del sistema de cultivo y administración del campo, con la creación de la figura jurídica del “Amitjer”. Éste es un personaje, al cual el propietario “el SEÑOR” de la finca agraria”Lloc”, cede en arriendo dicha finca al “Pages, L´ AMO”.

En Palma construyeron la primera catedral, igual que la de Ràvena, que fue la ultima capital del Imperio Romano de Occidente.

Tambien en la Ciudad de Palma, los bizantinos construyeron un sistema de murallas, por este motivo aún existe el nombre de Blanquerna, nombre que dieron a una de las puertas de dicha muralla, como recordatorio de “Blanquernae” nombre de la puerta principal del palacio de Bizancio.

Gracias a formar parte del imperio bizantino, tanto el comercio como la navegación, volvieron a ser muy importantes en el Mediterráneo.

Durante los 91 años de pertenencia al Imperio Bizantino, nuestra lengua romans balear volvió a ser enriquecida, con el latín que volvieron a aportar los bizantinos, continuando con una SEPTIMA modalidad de nuestra: Llengo Vulgar o Romanç BALEAR.

En el año 624 el rey godo Suntilla expulsa a los bizantinos de las Baleares. A partir de aquí se crean dos reinos independientes: el de Mallorca y el de Menorca, gobernados por unos jefes o reyes, nombrados Maluks, de los cuales durante un centenar de años no se sabe nada históricamente, hasta el año 709.

Año en que el jefe musulmán”Musa“invadió los dos reinos y cogió a los dos reyes prisioneros, cobrando un fuerte rescate por su puesta en libertad.

Continuando después Mallorca y Menorca siendo reinos independientes, hasta el año 902. Durante los193 años del reinado de los reyes Maluks, nuestra lengua Balear tuvo otro enriquecimiento, transformándose en la OCTAVA modalidad de lengua vulgar Balear, o ROMANÇ BALEAR.

El año 848 el califa de Córdoba, Abderraman II, (como castigo por los muchos ataques y saqueos, que soportaban las tierras y ciudades del califato de Córdoba, por parte de las naves que mandaban los Maluks, o reyes de Mallorca y de Menorca), mandó a una poderosa escuadra, compuesta por unos 300 navíos, a conquistar los reinos de Mallorca y de Menorca. Los componentes de dicha escuadra, tardaron 8 años en su completa conquista. Lo cual nos da muestra de lo poderosos y bravos que eran los soldados baleáricos de aquella época. El último bastión que resistió a los musulmanes fue un castillo, situado en el centro de Mallorca, al que los musulmanes dieron el nombre de “Al-Alarum”, que en árabe quiere decir castillo de los cristianos.

Tomado dicho castillo por los musulmanes, el califa Abderraman II obligó a los reyes o Maluks de Mallorca y Menorca a prestar homenaje, a enfeudarse y a tener que pagar tributos al califato. Las Baleares no fueron ocupadas por los musulmanes. Éstos respetaron la población, la lengua, cultura y religión cristiana. Por lo cual continuamos teniendo nuestra lengua vulgar, o ROMANS BALEAR.

En el año 859, las Baleares fueron saqueadas por los normandos. Dicho saqueo obligó al califa de Córdoba, a defender a los habitantes de Baleares.

El año 902 es califa de Córdoba mandó una expedición para incorporar definitivamente las Baleares al califato. Al frente de la expedición iba su valí “Isam Al Jawlani “. Al ser conquistadas las Baleares, el califa nombró a “Isam Al Jawlani gobernador de dichas islas.

Con su conquista por parte del califato, las islas fueron incorporadas al mismo, con el nombre de”Gesair Al Azarquia”. Las Baleares se convirtieron, así, en la base naval más importante del califato en el Medi terráneo.

La Ciutat de Palma, trasformó su nombre en Medina Mayúrka, que significa Ciudad de Mallorca.

Ciutadella, se trasformó en Medina Minurka. (Ciutat de Menorca).

En el año 929, el gobernador de las Baleares era el valí Abd Allah, y en Córdoba, era califa Abderraman III, de la familia de los Omeya.

En el año 1.009 el ultimo valí de Las islas orientales del Al Andalus (Baleares), dependiente del califa de Córdoba fue Mugatil.

En este año fueron asesinados todos los miembros, menos uno, de la familia Omeya, desapareciendo el califato.

A la desaparición del califato, la Hispania musulmana se dividió en multitud de pequeños reinos. Reinos creados y dirigidos por los antiguos gobernadores del califa.

Reinos de Taifa, como los de Zaragoza, Lleida, Tortosa, Valencia, Múrcia, Almería, Denia Mallorca, Jaén, Granada .etc.

Esta división de pequeños reinos dio gran ventaja a los pequeños reinos cristianos, al ser mucho más fácil ir venciendo y conquistando estos pequeños reinos, uno a uno.

El último reino musulmán que se conquistó fue el de Granada en el año 1.492. Conquista posible gracias a la unión de las dos coronas, por el matrimonio de Isabel I de Castilla, con Fernando II de Aragón. Con dicha unión se creó el embrión del futuro reino de las Españas.

En el año 1.012, el ultimo descendiente superviviente de la casa Omeya, Al Muyhiti, se proclamó rey de “Denia – Mallorca “. Durante este reinado, había una gran tolerancia, por parte de los musulmanes, con los judíos y cristianos mallorquines, llamados “RUMIS” (los descendientes de los antiguos pobladores, los de antes de la conquista musulmana), que no se habían querido convertir al Islamismo. Los mallorquines, judíos, o cristianos “RUMIS” continuaron conservando su lengua, el romans mallorquí, cultura y religión. Según algunos libros antiguos de la palabra RUMI, que en árabe significa cristiano, del que desciende el apellido Arrom.

Los “RUMIS” de las Baleares, como es natural conservaron su lengua “Romans”, Mallorquín, Menorquín, Ibicenco y Formenterense. Dichas lenguas romans mallorquín, menorquín, Ibicenco, o formenterense, se fueron enriqueciendo, con las incorporaciones de palabras, provenientes del árabe y del magrebí, expresiones y toponímico de más del 80%, del nombre de los pueblos y de los accidentes geográfico, torrentes, montes, valles, cabos, playas y ensenadas, poco a poco se fue trasformando en el romans mallorquín que encontró Jaime I. El 20% restante de los nombres son de procedencia, ibera, o romana. Muy pocas, o casi ni una de procedencia catalana.

El reino Denia Mallorca fue el último reducto de los Omeyas.

En el año1.014, uno de los generales del rey de Denia-Mallorca, el liberto”Muyahid”, asesina al rey Al Muyhiti, y se proclama valí, (rey) del “Reino Denia – Mallorca”.

Entre los años 1.015 y 1.020, Muyahid, ya proclamado rey, conquistó la isla de Cerdeña, la que fue incorporada al Reino de Denia - Mallorca. Este reino duró hasta el año 1.044.

Todo el tiempo de la dominación musulmana, la Ciutat de Palma, se llamaba Medina Mayúrka. Medina reedificada por el Valí “Isam Al Jawani “y que creció tan rápidamente, que llegó a ser una de las más ricas, poderosas e importantes del Mediterráneo. Medina Mayúrka contaba con importantes centros comerciales, también con una muy importante escuela de médicos, una de las más prestigiosas de Europa. Tenía escuela de filosofía, de gramática, de juristas y contaba con innumerables escritores y poetas.

En el año 1.077 se acuñaron las primeras monedas del reino musulmán de Mayúrka (Mallorca), monedas de oro y de plata, las cuales llevaban acuñado “Al Murtada” hijo de Aglab, rey de Mayúrka.

A Al-Murtada ben Aglab, le sucedió al trono, “Mubasi”; a éste, le sucedió “Sulayman Abú-Rabí”, nombrado Burabé en las crónicas Pisanas "Liber Maiorichinus Gesta triumphalia per písanos facta de Captione Hierusalem et Civitatis Maiorucarum et aliarum civitatum” escrita en Pisa en 1.117. Crónicas que relatan la conquista del reino musulmán de Mayúrka, por los cruzados cristianos. Cruzada convocada por el papa Calixto II, mediante una bula papal, en 1.114.

A esta cruzada se unieron principalmente, la república de Pisa y el estado de Roma, con el papado, también se fueron agregando, gente de Óccitania y de Septímania norte.

En Agosto del mismo año, salió dicha cruzada del puerto de Pisa en el río Árno.

Dicha expedición estaba formada por una escuadra compuesta por más de trescientas embarcaciones, y unos 12.000 soldados.

Escuadra que estaba bajo las órdenes del arzobispo de Pisa Pedro y de los almirantes písanos Panarino y Alferolo.

Debido a un gran temporal y a la carencia de instrumentos de navegación, la escuadra al encontrarse frente a Marsella, se perdió. Al calmar el mar los cruzados divisaron unas tierras y creyendo haber llegado a las costas de Mayúrka, desembarcaron. Al llegar a tierra se encontraron con sus habitantes, que les comunicaron, que no estaban en Mayúrka, si no en Salóu tierra de cristianos, que gobernaba el conde Barcelona, Ramón Berenguer III, condado enfeudado con los reyes francos.

Puestos, los jefes de los cruzados, en contacto con el conde Berenguer, le rogaron les pusiera en comunicación con otros condes de la Septímania Sur. Con los cuales llegaron al acuerdo de que todos se unirían a dicha cruzada.

A mediados de 1.115, las tropas que tenían que participar en la cruzada, se encontraron pertrechadas en el puerto de Salóu, desde donde partieron para la conquista del reino de Mayúrka.

En las crónicas escritas en Pisa, el año 1.118, relatando las gestas realizadas por la cruzada Pisana (”Liber Maiorichinus Gesta triumphalia per písanos facta de Captione Hierusalem et Civitatis Maioricarum et aliarum civitatum”), por primera vez se nombra al conde Ramón Berenguer III, conde de los CATALANIS y a los habitantes del condado, como CATALANIS. Por lo tanto los únicos catalanes, hasta el siglo XV, fueron los habitantes del condado de Barcelona. Fecha en la que Fernando II de Aragón, creó el “Gran y General Consell de Cataluña”, dando vida al ente Cataluña. Antes de esta fecha, tanto el condado de Barcelona, como los de Aussóna, Besalu, Gerona, Pallars Jussa y Pallars Subira, Ampurias y Urgell, al ser conquistados (en el 424) por los godos, fueron incorporados a Septímania (la antigua Narbonense Romana).

Conquistada por los musulmanes, en el año 714. Reconquistada por Carlo Magno y sus sucesores. Con la reconquista de las tierras entre los años 800 al 1.149, iban creando condados, al frente de los cuales ponía a un representante. Nombraban a un conde. Conde que siempre tuvo que prestar juramento de fidelidad y vasallaje a los reyes francos. Sólo a partir de Alfonso II de Aragón (hijo de Ramón Berenguer IV, nombrado por el rey Ramiro II de Aragón, príncipe tutor de su esposa, la princesa Petronila, de un año de edad, que al cumplir los 13 años fue declarada mayor de edad y proclamada reina de Aragón, como Petronila I) dejó de prestar juramento de fidelidad y vasallaje a los reyes francos, como conde de Barcelona.

Fruto del matrimonio de Ramón Berenguer IV, conde de Barcelona y de Petronila I, reina de Aragón, nació un hijo al que impusieron el nombre de Ramón Berenguer. A la muerte de su padre heredó el condado de Barcelona, como Ramón V, conde de Barcelona. A la muerte de su madre, heredó el reino de Aragón.

Al ser nombrado rey, cambio su nombre de Ramón Berenguer por el de Alfonso, en honor de su tío abuelo Alfonso I de Aragón. No debía de considerar su nombre de Ramón Berenguer muy importante cuando lo cambió por el de Alfonso. Como verán los condes de Barcelona, no se apedillaban con el linaje de Barcelona, sino que se llamaban Wilfredo el velloso, Berenguer el viejo, Berenguer el curvo, Berenguer Ramón el fraticida, Ramón Berenguer cap d´estopa, o Ramón Berenguer a secas. No encontramos por parte alguna, ni el nombre de ninguno de los condes de Barcelona, el LINAJE BARCELONA

Con el rey Alfonso II de Aragón da comienzo a la corona de Aragón.

Alfonso II continuó siendo señor feudal de los antes dichos condados, que habían pasado a ser propiedad de los reyes de Aragón, pero que continuaban enfeudados a los descendientes de los reyes francos, hasta el tratado de Córbeil, firmado por los reyes de Aragón Jaime I y el de Francia Luís IX.

Tanto los condes y reyes de Aragón, los reyes de la corona de Aragón y los condes de Barcelona, todos tuvieron como lenguas propias vernáculas, el latín y el lemosín. (Archivos condado Barcelona, de Urgell, de Ampurias y del reino de Aragón, todos ellos en el archivo de la corona de Aragón en Barcelona).

Jaime I de Aragón y Montpeller heredó de su padre, Pedro II, el reino y corona de Aragón, con los condados de Barcelona, Ausona, Besalu, Gerona y los dos Pallars. De su madre María de Montpeller, heredó el señorío de Montpeller, Omelades, Carlades y el castillo de Lates.

Una vez conquistado, por Jaime I de Aragón, el reino de Mallorca, compró los condados sobre los que poseía el derecho feudal, pero no su propiedad, que fueron Ampurias, Urgell, Rosselló i Cerdaña, por los cuales sus condes, ya estaban enfeudados con los reyes de Aragón.

Estos condados, junto con los que ya eran propiedad de los reyes de Aragón (Barcelona, Ausona, Besalú, Gerona y los dos Pallars), no fueron moralmente de completa propiedad de los reyes de la Corona de Aragón, hasta que en 1.258, el rey Jaime I los desenfeudo al firmar el tratado de Córbeil, con el rey de Francia Luís IX (heredero de los reyes Francos).

Una vez desenfeudados dichos condados y siendo ya de plena propiedad de los reyes de Aragón, tanto físicamente como moralmente, Jaime I pudo crear, para la ciudad de Barcelona, el “Consell de Cents“, que era sólo el Ayuntamiento de la ciudad de Barcelona.

A la muerte de Jaime I en 1.276, acaecida en Valencia, todos los territorios que formaban la corona de Aragón, por testamento, fueron repartidos entre sus dos hijos, nacidos de su matrimonio con la princesa Violante de Hungría.

A su hijo Pedro, le dejó los reinos de Aragón y Valencia, junto con los condados de Barcelona, Aussóna, Besalu, Gerona, los dos Pallars, Urgell y Ampurias.

Siendo el rey Pedro III de Aragón.

A su otro hijo Jaime, le dejó el reino de Mallorca, formado por Mallorca, Ibiza y Formentera. También heredó el señorío de Montpeller, Omelades, Carlades y el castillo de Lates, junto con los condados al norte de los Pirineos Rossellón, Conflet y Sardaña.

Siendo Jaime II de Mallorca.

A Menorca sólo se la pudo dejar en feudo, puesto que continuaba en poder de los musulmanes, hasta que, en 1.286, fue conquistada por Alfonso III de Aragón, y que estaba desde 1.231, enfeudada al rey Jaime I por el tratado de Capdepera. Después de conquistar Mallorca, el rey Jaime I mandó encender muchas hogueras en los montes de Capdepera, con el fin de que los musulmanes de Medina Minurka, creyeran que disponía de un gran ejército para pasar a la conquista de Minurka.

Después el rey mandó una embajada a Minurka, para negociar, con el caid de Medina Minurka, las condiciones para que aceptara el enfeudo con la corona de Aragón. Embajada compuesta por los siguientes caballeros: Ramón de Serra, Maestro de la orden del Temple, caballero aragonés, Assalit de Gurdal, caballero aragonés y a Bernat de Santa Eugenia, caballero, Urgelles, o ampurdanés. Llegando a un acuerdo para firmar un tratado, entre el caid de Minurka y Jaime I. Acuerdo por el cual el caid y la isla de Minurka, continuaría en poder de los musulmanes, como súbditos feudales de Aragón, teniendo que pagar anualmente unas rentas al rey. Tratado que fue firmado por el propio Jaime I y por el Caid de Medina Minurka, “ABU ABD ALLAB” (archivo Corona de Aragón y reino de Mallorca).

La identidad territorial real de lo que sería Cataluña, no tuvo lugar hasta que Fernando II de Aragón, en 1.496, unió los 8 condados de la Septímania sur, creando el Gran y General Consell de Cataluña, o Generalidad, dando vida al ente político llamado CATALUÑA. Región que siempre estuvo bajo los Fueros y cortes de Aragón.

Carlos I, rey de las Coronas de Castilla y Aragón, dio el título de principado a Catalunya. No nombró Príncipes, sólo nombró a virreyes.

El señorío de Montpeller, condados de Rossellón Conflet y Sardaña, no habían ni formaron parte nunca de Cataluña.

Ni había sido parte de la siempre inexistente Cataluña Norte, por encima de los Pirineos. Sólo ha existido el norte de Cataluña, siempre por debajo de los Pirineos

Tampoco habían formado, ni formaron parte de los falsos, e imaginarios: PAÏSSOS CATALANS. Países de muy reciente creación, en 1.900.

El reino de Mayúrka en el año 1.203, fue conquistado a los almorávides, por los almohades.

Formaban el reino de Mayúrka en estas fechas, Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera y las riberas mediterráneas de los países que hoy forman Túnez, Argelia y Marruecos. Tierras conquistadas, e incorporadas al reino de Mayúrka, hasta 1.238, por el rey “MUHAMAD BEN GANYA, el Mayurki”.

Las tierras del reino de Mayúrka situadas en el norte de África, continuaron existiendo 8 años después de la toma de Mayúrka.

Gobernando en Mayúrka, en su nombre, su hermano “ABDALLAH BEN GANYA”, que fue el último y uno de los mejores reyes almorávides.

JAIME I de ARAGÓN nació el año 1.208, en la ciudad de Montpeller y criado hasta la edad de 9 años en Carcasona, ciudades de habla lemosina, pertenecientes al señorío de dicho nombre. Hijo de Pedro II de Aragón, rey de Aragón, conde de Barcelona, Aussóna, Besalu, Gerona, Pallars Jussa y Pallars Subira, y de María de Montpeller, señora de Montpeller, Carlades, Omelades y del castillo de Lates. Los dos esposos tenían como lenguas propias el latín y el lemosín.

JAIME I de Aragón, hablaba y escribía el latín y el lemosín o lengua d´oc. Ésta última no era descendiente del romanç catalán, sino que es al revés: el romans catalán, o lengua catalana es nieta del latín e hija del lemosín, como también de ellas provienen el valenciano y el balear, con sus variantes de mallorquín, menorquín, ibicenco, Formenterense y el valenciano.

Jaime I de Aragón preparó la conquista del reino de Mayúrka, amparado por:

§ La bula papal dada, en 1.095 por el Papa Urbano II, al rey de Aragón Pedro I (abuelo de Jaime I).

§ Por el tratado de Tuliden, de 1.151, entre los reyes de castilla Alfonso VII y la reina Petronila de Aragón.

§ Tratado de Cazola, firmado en 1.179, entre los reyes de castilla Alfonso VIII y el de Aragón Alfonso II.

En ambos tratados se estableció, la parte que correspondía conquistar, a cada uno de los dichos reinos.

Al de Aragón, le correspondió la parte comprendida, por el norte, debajo de los Pirineos; por el oeste, el reino de Navarra y parte de los que hoy es Castilla la Nueva; y por el sur hasta el reino musulmán de Almería. Tierras que comprendían lo que hoy en día son Aragón, Cataluña, Valencia y Murcia.

Esta franja tambien comprendía, al antiguo reino Denia Mayúrka, por lo cual el reino de Mayúrka quedó en la zona a conquistar, por el reino de Aragón.

Jaime I, también se amparaba en la bula del Papa Inocencio III, dada en 1.208 al rey de Aragón Pedro II (padre de Jaime I).

Por último también estaba cumpliendo órdenes del Papa Gregorio IX, el cual en 1.228 había ordenado, al propio Jaime I, la conquista del reino de Mayúrka. (Archivos corona Aragón, corona de castilla y archivos del vaticano).

Para preparar y concertar la conquista del reino musulmán de Mayúrka, Jaime I reunió cortes en Barcelona y después en Tarragona.

Jaime I no reunió las “cortes de Barcelona”. Las únicas cortes oficiales que tuvo la corona de Aragón fueron las de Monzón. Los reyes de aquellos tiempos por necesidad, de espacio y tiempo podían y solían celebrar cortes, en las ciudades que consideraban oportuno.

En las celebradas en Tarragona, asistió el caballero y navegante rosellonés Pedro Martell, el cual explicó detalladamente a los asistentes, las inmensas riquezas de que gozaba en Mayúrka, junto con el escaso poderío del monarca almohade del reino de Mayúrka. En aquellos momentos, en Mayúrka, existía un descontento general por parte de la mayoría de la población musulmana de origen Almorávide por lo que era el momento idóneo para su conquista. En dichas cortes, se acordó y firmó la parte que tenia que aportar el rey y los principales caballeros. Tambien se acordó el premio o parte que recibirían en el reparto cada uno de ellos.

El primer día de Septiembre de 1.229 (crónicas del rey Jaume I, cronicon Mayoricensis) la expedición partió del puerto de Salóu.

Dicha expedición estaba formada por una escuadra de más de 300 embarcaciones, la mayoría de ellas Marsellesas y de Montpeller, aunque algunas de ellas pagadas por el obispo de Barcelona, Berenguer de Palou (“ampurdanés”) y por el sagrista y después arzobispo de Tarragona, Guillén de Montgri, (tambien “ampurdanés”), no Cataluña en aquellos tiempos, y otras, aunque pocas embarcaciones del condado de Barcelona ( que no tuvo puerto de mar hasta el reinado de Pedro IV de Aragón unos 100 años más tarde).

Jaime I embarcó en una nave de Montpeller, en la que iba también el senescal, de Jaime I, Ramón Llull, ciudadano de Montpeller, de habla lemosina y latina que, con el tiempo, fue el padre del ciudadano mallorquín, Ramón Llull que nació en el reino de Mallorca, el día 25 de Diciembre de 1.235.

Ramón Llull, fue bautizado en la iglesia de santa Eulalia de Ciutat de Mallorca. Tambien de lengua latina, “lemosina, o romans mallorquín” y Árabe. (Archivos corona Aragón, reino de Mallorca, Vaticano y nacional de Paris).

El día 31 de diciembre de 1229, el último rey de Mayúrka Musulmana, “Abú Yahya”, fue derrotado y muerto cruelmente por las tropas de Jaime I de Aragón.

En este día 29 de Diciembre de 1.229, Medina-Mayúrka fue asaltada y conquistada por las tropas del rey de Aragón. El resto de la isla tardó 3 años en ser totalmente conquistada.

La isla de Ibiza no fue conquistada hasta 1.235, por el príncipe Pedro de Portugal, conde de Urgell, por Nuño Sans conde del Rossellón y vizconde de Bearn y por Guillén de Montgri sagrista de Tarragona. Conquista que realizaron por orden y en nombre de Jaime I. Integrándola después de su conquista al reino de Mallorca.

Minurka, durante el período de 58 años que permaneció, como territorio musulmán enfeudado a la corona de Aragón, gozó de una floreciente economía y de una gran cultura. Esto se debió que al caer el reino de Mayúrka, la mayoría de los sabios, médicos Cartógrafos y filósofos de Mayúrka se desplazaron a Medina Minurka.

Los Caid que gobernaron en Minurka, durante el periodo de 1.231 a 1.287, fueron: “Abú Abd Allah”, de 1.231 a 1.235; “Abú Utman Said ben Hakram”; y su hijo “Abú Omar”, ultimo caid de Minurka, hasta 1.287. Año en el que fue derrotado y conquistada Minurka, por Alfonso III de Aragón, incorporándola a la corona de Aragón y no como correspondía a la de Mallorca.

La isla de Minurka, y su capital Medina Minurka (Ciutadella), fue la última posición que conquistó, el 17 de enero de 1.287.

La isla de Menorca fue conquista por las tropas de Aragón formadas principalmente por su más famosa tropa los “ALMOGÁVARES”, al mando directo del rey Alfonso III. Dichas tropas fueron transportadas a Minurka por un escuadra Siciliana, al mando del almirante Roger de Láuria. Roger de Láuria había nacido en la ciudad de Láuria (en Calabria), al servicio de los reyes de la corona de Aragón. (Archivos de la corona de Aragón, reino de Cicília y de Mallorca).

Al poco tiempo de su conquista, Alfonso III (nieto de Jaime I) reconoció que por testamento Menorca pertenecía al reino de Mallorca, devolviéndola a su tío Jaime II de Mallorca.

La lengua romans Balear: Con sus variantes, de mallorquín, menorquín, Ibicenco y formenterense, durante el tiempo que permaneció bajo el dominio musulmán, se adaptó y adoptó muchas palabras, expresiones y nombres árabes. La lengua balear durante los tiempos de la dominación musulmana, recibió nuevas influencias, surgiendo una nueva modalidad de sa llengo romanç balear.

Lengua que encontró Jaime I, al desembarcar en la isla de Palomera. En donde se entrevistó con un señor musulmán emisario del rey Mayúrka, al que el monarca en su crónica llama ALI. Jaime I en sus crónicas y en el libro de la historia de su vida, libro escrito en lemosín por el propio monarca: dice que en dicha entrevista el almorávide Alí (los almorávides, llevaba varias generaciones en Mayúrka) le hablaba en romans mallorquín y que el le respondía en lemosín y que se entendieran sin necesidad de Intérprete.

Tampoco tuvo necesidad de intérprete al entrevistarse el rey (que hablaba en lemosín) con otro musulmán almorávide “Benihabet” (que hablaba el romans mallorquín).

Benihabet era dueño de buena parte de Mayúrka, fue el que proporcionó los víveres y vituallas a Jaime I durante los tres meses que duro el sitio de Medina Mayúrka, hasta su rendición.

Las lenguas que hablaban en el reino de Mayúrka, a la llegada de Jaime I, fueron el árabe, el magrebí y el romans mallorquín.

El romans mallorquín había sido desde la desmembración del imperio romano, la lengua vernácula de Mallorca, que con los años trascurridos fue variando y ha variado hasta nuestros días.

La lengua mallorquina era muy parecida al lemosín, al tener las raíces provenientes del latín.

La lengua oficial de los reyes, casa y corona de Aragón, junto al latín era el lemosín. Lenguas en que estaban redactadas y escritas todas las crónicas y documentos oficiales, desde el año 1.090 con el primer rey Sancho Ramírez, hasta el último, en 1.516, Fernando II.

No nos cuenten las fabulas de Ramón Múntaner. No son documentos de historia, sólo son relatos sobre la historia, en los que sólo una vez Ramón Múntaner, dice: que POSIBLEMENTE Mallorca fuera repoblada por catalanes. Debemos de tener muy en cuenta que Múntaner escribió sus crónicas 100 años después de la conquista, sin haberlas visto ni vivido, o participado en ella, las escribió de “oídas”, en un despacho, cosa que en sus crónicas critica severamente, a la edad de más de 60 años, edad en aquella época de plena senectud.

En su crónica Ramón Múntaner, afirma que solo ESCRIBIRA y CONTARA, lo que personalmente haya VISTO, VIVIDO, o PARTICIPADO. Alguien puede creer como crónica histórica realmente verídica, la que cuenta un personaje que nació 64 años después de lo que narra como VIVIDO, PARTICIPADO y VISTO personalmente.

A lo mejor es uno de los muchos MILAGROS históricos catalanistas. Crónica muy diferente a la escrita sobre su vida y conquistas por el propio Jaime I.

El “Llibre de las Franquessas” (leyes del reino de Mallorca) mandadas a escribir por el propio rey Jaume I. “Franquessas” que comienzan diciendo que se escriben en latín para la gente culta y en lemosín para el pueblo llano.

“Llibre des Repartiments”, reparto de Mallorca entre los señores y caballeros que tomaron parte en dicha conquista.

El “Llibre dels CABREUS”, del conde del Rossellón y vizconde de Bearn, don Nuño Sans. Libro en donde se detalla dicho repartimiento.

Historia de la vida del rey Jaume I escrita, en 1.300, por Bernat Métge (rosellonés), que sí había asistido a dicha conquista, como cronista oficial de Jaume I.

Historia de la vida del Rey En Jaume I, escrita por su también cronista Bernat Desclot, relatando la vida y hazañas del rey Jaume I.

“El Llibre des Feyts”, mandado escribir en 1.341, por Pons de Copons. (Basándose en los documentos originales escritos por el propio Jaime I). Documentos de los cuales era custodio Pons de Copons, abad del monasterio de Santa Maria de Poblet, panteón real de los reyes de la casa de Aragón. Libros todos ellos en los que se afirma están escritos en lemosín por sus propios escritores. (Archivos del monasterio de Santa Maria de Poblet, corona de Aragón, Reino de Valencia y Mallorca y los del condado de Rossellón).

A partir de la conquista del reino de Mallorca por Jaume I, nuestra lengua vernácula, el romans Mallorquín, volvió a trasformarse con el enriquecimiento de la aplicación, de las normas de escribir de las que ya disponía el lemosín, como lengua mucho más culta que el romans Mallorquín.

La lengua lemosina, empezó su declive en todos los territorios de la corona de Aragón, con la muerte del rey Martín I que, al no dejar sucesor propio, se tuvo que elegir a una nueva familia de la casa real de Aragón.

En el Compromiso de Caspe se eligió a la familia de los Trastámara, para la familia real de la casa de Aragón. Dicha familia bastarda descendientes de las casas reales, de Castilla y de Aragón, hablaban el castellano.

A partir del nombramiento, como rey de Aragón, de Fernando I (primer rey de la casa Trastámara), hasta la unión de ambos reinos, con la boda del ultimo Fernando II, con Isabel I de Castilla, y el traslado de la corte a Valladolid, el lemosín fue trasformándose y pareciéndose cada vez más al castellano.

Al asumir Carlos I, las dos coronas, la de Castilla y la de Aragón. La corte dejó de usar el lemosín, siendo sustituido totalmente en los documentos oficiales, por el castellano.

El lemosín, a partir de esta fecha, pasó a ser considerada una lengua de segundo orden. Lengua que fue paulatinamente muriendo hasta, Carlos III de Borbón, con la pragmática dada en Aranjúez en 1.774. Pragmática en la que se ordenaba que en todas las universidades de los reinos de España, se pasara de impartir las clases en latín a impartirlas en castellano.

Muriendo totalmente el lemosín en 1.838, con la orden dada por la reina regente Maria Cristina, viuda de Fernando VII, en la que ordenaba que en todas las escuelas publicas de los reinos de España, sólo se impartieran las clases en castellano.

Desde el reinado de Maria Cristina, por parte del funcionariado, casi todo de habla castellana se fue imponiendo en todas las administraciones el castellano, dejándose de usar la lengua balear en los escritos y documentos oficiales. En el año 1.900 aún había notarios que redactaban sus documentos en la lengua vernácula Balear.

Felipe V de Borbón, en sus decretos de NOVA PLANTA de los años, 1.709, 1715, 1.716 y 1.717, referente a la lengua sólo ordenó: Que en todas las dependencias del ministerio de Justicia de los reinos de España, se dejaran de redactar las actas en latín y se redactaran en castellano.

Ni Felipe V, ni Francisco Franco derogaron o prohibieron que se hablara en catalán, ni impusieron el que la gente tuviera por obligación expresarse en castellano, sólo era obligación escribir en castellano los documentos oficiales y las escuelas durante las clases, que tenían que ser impartidas en castellano. Esto sucedió muchos años antes de gobernar Franco, el cual protegió al catalán al pasar el balear a ser su dialecto. (Archivo nacional de España, del reino de Mallorca y el de Barcelona, en donde se guardan los antes dichos decretos).

En el Boletín Oficial de las Real Academia de la Lengua, nº 39 de septiembre-diciembre de 1.959, dice textualmente: que por motivos de interés político, de las tres lenguas, valencianos, catalanes y mallorquina o balear, se pase, a dos lenguas, valenciana y catalana, pasando la mallorquina o balear, a ser dialecto de la catalana.

martes, 12 de febrero de 2013

Mallorca i sa constitució de Cadis 1812

Publicado en el blog "Sa patria mallorquina"


Dia 11 maig de 1808, quan encara tenen lloc a Palma ses celebracions pel nou Rei Ferran, arriben ses notícies que el Rei se troba a França reunit amb en Napoleó, que es poble de Madrid s’ha aixecat dia 2 de maig contra es francesos i que sa Corona d’Espanya està en mans de l’Emperador francès. Com a la resta des territori espanyol, a Mallorca tenen lloc ses primeres reaccions d’indignació i solidaritat, a la vegada que se donen ses primeres declaracions en favor d’un aixecament, que finalment te lloc dia 28 de maig.

Historia del catalanismo en Mallorca.

Extractos del blog: "Historia del Regne de Mallorca"

El Dialecto pasa a Lengua cuando dispone de normas y reglas, diccionarios y gramáticas.

La lengua Valenciana, que contó con gramáticas y diccionarios desde 1350 o sea 450 años antes que el Dialecto catalán.La llengo Mallorquina o Balear tiene gramáticas desde el año 1496, o sea 331 años antes que el Dialecto catalán. Dialecto que hasta los años 1824-1847, no pudo ser verdaderamente ser llamado lengua catalana, por no disponer de gramática ni de diccionario (demostrable y comprobable en los archivos históricos de los reinos de Valencia y de Mallorca, condado de Barcelona, la Generalitat de Catalunya, Diputación de Barcelona, Academia dels Desconfiats y en La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, en infinidad de documentos oficiales, escritores, poetas y periódicos, que desde 1350 a 1860, afirman y escriben y dicen que lo hacen en lemosín, valenciano o mallorquín).

Rendición del Castillo de Bellver (1343)

Publicado en el blog: "estaba yo pensando... ahora escribiría sobre..."

No hace mucho, leyendo el Cronicon Mayoricense que compré, me chocó el relato de la forma en que el 3 de junio de 1343, las tropas leales al rey Jaime III de Mallorca, rendían el Castillo de Bellver a las del rey aragonés Pedro IV. Con eso y el artículo reciente de Tomás Ribot (más centrado en la figura de Gilabert de Centelles), me he animado a escribir algo en mi blog sobre esa rendición.

Voy a intentar hacer un resumen rápido del conflicto que llevó a la entrega del castillo al rey Pedro IV, porque si lo contara todo este artículo sería interminable. Me serviré para ello del mismo Cronicon Mayoricense, y de cómo se cuenta en él las disputas entre Jaime III de Mallorca y Pedro IV.

lunes, 4 de febrero de 2013

Historia de la conquista de Mallorca

Entrada publicada en el Blog "Verdades que ofenden".

Si se aportan premisas falsas, el resultado no puede ser la verdad. Por ello cuando se pretende escribir historia hay que ceñirse sin equívoco alguno a aportar hechos ciertos.
Por ello hay que Distinguir entre Historiadores ; juntaletras y plumillas subvencionados.
Cuando se narra la historia de la conquista de las Islas Baleares y de Valencia es necesario citar a los pueblos de la Corona de Aragón que capitanearon y fueron el alma de la citada reconquista.

sábado, 2 de febrero de 2013

Reyes de Mallorca

Jaime I (1229-1276)

Reino privativo


Jaime II (1276-1285)


1ª incorporación a la Corona de Aragón


Alfonso II (1285-1291)

Jaime (1291-1295)

Segunda vez Reino privativo


A vueltas con el mallorquín y el catalán


¿Cual es la relación entre el mallorquín y el catalán? Vaya por delante que mis conocimientos de filología son muy limitados y no puedo, ni es mi intención, dar lecciones a nadie sobre el tema. Por lo demás está claro que hay algunas circunstancias que complican el asunto. No hablamos sólo de lengua sino también de política y sobretodo de economía.

¡Ay, Mallorca, Mallorca!

Publicado en Arenas de ideas (http://smaara.wordpress.com)

¡Ay, Mallorca, Mallorca!

Por Ricardo García Moya
Os llaman “Les Illes”, a palo seco, como si fuerais miserables ínsulas de hierbajos e iguanas, y dad gracias de que no os rebautizan con nombres como Islas Tortugas o el de aquella “Isla de mal de vientre” que citaba Haedo en 1612 (Topographia de Argel, f. 89); y lo de tortugas podría ser, por la abúndancia que teníais.