tag:blogger.com,1999:blog-6103904390801202302024-03-21T19:30:02.467+01:00Los mallorquinesHabitantes de un reino perdido en el Mar MediterráneoLuis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.comBlogger17125tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-80053385506429701232014-02-27T18:52:00.001+01:002014-02-27T18:52:26.301+01:00Escudos y banderas utilizados en la ciudad y antiguo reino de MallorcaArtículo publicado en Diario de Mallorca (26-1-2014)<br />
<br />
Bartomeu Bestard<br />
<br />
El origen de la heráldica se remonta al siglo XII. Fue en esa época que los condes de Barcelona, por vía matrimonial, se convirtieron en reyes de Aragón, que con el paso de los años daría lugar a una gran confederación de territorios conocida como la Corona de Aragón. Desde sus inicios, estos monarcas siempre usaron la alternancia de palos (o barras) rojos y dorados como símbolo propio de su linaje. Al principio el número de palos fue indeterminado, dejando su número a merced del capricho del artista. Lo mismo sucedía con el número de las flores de lis del escudo del rey de Francia o con el número de leopardos del escudo del rey de Inglaterra, los cuales aparecían representados en número indeterminado. No fue hasta mediados del siglo XIV que las monarquías empezaron a normativizar con precisión el diseño de sus escudos y banderas. Fue en esa época que los reyes de Aragón regularizaron su escudo, estableciendo definitivamente las "cuatros barras". Desde entonces esas han sido las armas heráldicas que han representado a estos soberanos. Por tanto, en la actualidad, es el rey Juan Carlos I el legítimo portador de dicho escudo y ello explica que las "cuatro barras" aparezcan en uno de los cuarteles del escudo de España.<br />
<br />
A partir, de 1229, Mallorca, pasó a formar parte de la Corona de Aragón. Más tarde, entre 1276 y 1343, se viviría un período de cierta autonomía con el reinado de la dinastía real mallorquina, aunque en realidad ésta permaneció vinculada por infeudación a sus parientes, los reyes de Aragón. La heráldica utilizada por los reyes de Mallorca, para ser breves, consistía en utilizar el mismo escudo de los reyes de Aragón (eran la misma familia), pero con una pequeña variación (denominada brisura) para poder, así, diferenciarse entre sí, los escudos y estandartes de las dos casas reales. En un principio esa brisura, o diferenciación, consistió en ponerse menos barras que las que se ponían los de Aragón. Ese número de barras fue variando ligeramente a lo largo del tiempo: Jaime II, a veces utilizó dos barras, a veces tres; Sancho I normalmente utilizó tres barras; Jaime III empezó utilizando tres barras, pero (hacia 1334) al querer regularizar el diseño de su escudo real decidió colocar cuatro barras. Fue en ese momento que también creó su propia cimera real, la cual aparecía en forma de Ángel Custodio. Esta composición (de escudo y cimera) aparece en uno de los pergaminos miniados del famoso códice de las Leyes Palatinas (1337). Pero sucedió que unos años más tarde, en 1343, su pariente y eterno rival, el rey aragonés Pedro el Ceremonioso, también regularizó definitivamente su escudo, imponiendo también las cuatro barras. Además, el rey Pedro, también fue quien utilizó por primera vez la cimera con el dragón alado; por cierto, un ejemplo del cual conservamos en el Ayuntamiento de Palma. En consecuencia, y estando obligado por la ley del blasón, Jaime III no tuvo otro remedio que brisar de nuevo su escudo, para diferenciarlo del de Aragón, tronco principal del linaje. El rey de Mallorca podría haber vuelto a brisar como lo habían hecho sus antecesores, con tres palos, pero prefirió poner una brisura que estaba muy de moda en aquellos momentos en las cortes reales de Europa, especialmente en Francia: la banda. De esta manera el diseño del escudo de los reyes de Mallorca quedó definitivamente consolidado: las cuatro barras, y sobre ellas, una banda azul colocada diagonalmente. Ojo, el diseño se fijó como escudo, pero también como estandarte o bandera.<br />
<br />
La representación del escudo y bandera de los antiguos reyes de Mallorca (las cuatro barras con la banda azul) sobrevivió a lo largo de los siglos gracias a la cartografía, a los actos protocolarios de la realeza y a los historiadores, los cuales se plasmaron en grabados, ceremonias y libros; siempre como símbolo representativo de las Islas Baleares. Con la llegada de la autonomía, Baleares, „a mi entender, con gran acierto„ recuperó como escudo oficial el de los reyes de Mallorca (el escudo cuatribarrado con la banda azul. Ley 7/1984, de 21 de noviembre), en cambio, incomprensiblemente, no se recuperó ese mismo diseño para la bandera, y en su lugar se "inventó" una nueva a partir de un diseño un tanto erróneo, inspirado, no en las armas de los reyes mallorquines, sino en las de la antigua Universidad de la ciudad y reino de Mallorca.<br />
Efectivamente, en 1269, Jaime I otorgó un privilegio a los jurados de la ciudad y reino, en virtud del cual podían usar un sello propio de la institución insular. Se trataba de un sello de cera que por un cara llevaba el escudo del rey (recordemos que era un número sin determinar de barras alternadas rojas y doradas, a veces eran cuatro rojas, a veces cinco... a veces más), mientras que por la otra se representaba el castillo de la Almudaina ("el castel nostre de la Almudayne de Malorques"). Por tanto, este edificio tan singular combinado con las armas del rey sirvió, desde el siglo XIII, como emblema institucional de la ciudad y reino.<br />
<br />
Más tarde, en época de los reyes de Mallorca, concretamente en 1312, los jurados solicitaron a Sancho I el privilegio de usar una bandera propia de la institución. Fue entonces cuando el rey aprobó el diseño de la nueva enseña, la cual estaría formada de cuatro cuarteles, alternando las armas del rey (dos o tres barras rojas) y las del castillo de la Almudaina, en blanco sobre fondo azul. Ojo, azul nunca morado. Esta bandera la vemos perfectamente representada en el mapa de Angelino Dulcert de 1339, o en el atlas cartográfico de los Cresques de 1375, por poner dos ejemplos conocidos. El diseño de esta bandera también sirvió para representar el escudo de la ciudad y reino de Mallorca, el cual ha sido utilizado siempre: primero por la Universitat, luego por el Ayuntamiento y más tarde por la Diputación (actual Consell de Mallorca). Eso sí, con algunas modificaciones puntuales. Por ejemplo, con la desaparición de la dinastía mallorquina, el número de barras pasaron a ser cuatro (adaptando así las armas de los reyes de Aragón), aunque muchas veces, por inercia e ignorancia, se siguieron colocando dos o tres barras. Sin duda, este escudo ha sido el más usado y representado. Multitud de libros institucionales, retratos, claves de bóveda y fachadas de edificios institucionales, muebles... aparecen blasonados con este escudo y, repito, siempre con el castillo en blanco y el fondo azul, nunca morado.<br />
<br />
Todo lo contrario pasó con la bandera de la ciudad y reino de Mallorca, pues con el paso del tiempo dejó de usarse y su diseño cayó en el olvido. Tanto es así, que cuando, en 1907, el Ayuntamiento de Palma quiso adoptar la bandera de Mallorca tuvo que encargar un estudio al cronista, Benet Pons i Fàbregues, para averiguar cual era. Pons recuperó el privilegio del rey Sancho de Mallorca de 1312 y, a partir de la pobrísima descripción que aparece en el mismo, propuso el diseño de la bandera, diseño que corresponde a lo que hoy en día conocemos popularmente como la bandera mallorquina. Ahora bien, esta bandera presenta dos errores en su diseño: primero, la bandera debería ser cuartelada, es decir, el mismo diseño del escudo tal como aparece en las cartas náuticas medievales; y segundo, el fondo del castillo debería ser azul y no morado. Esta última equivocación provino de la traducción errónea que Benet Pons hizo del privilegio „escrito en latín medieval„ del rey Sancho. La frase "castri albi positi in livido", fue traducida como "castillo blanco puesto sobre morado", pero el término medieval latino "livido" no debe traducirse como morado (color absolutamente ajeno a la heráldica mallorquina), sino como azul.<br />
Durante la Transición, con la llegada de las autonomías, la cuestión de los símbolos institucionales se enredó todavía más. Ya hemos visto que el Govern Balear adoptó el escudo de los reyes de Mallorca y, en cambio, como bandera se medio inventó un diseño inspirado en la enseña de la ciudad y reino de Mallorca. Una incongruencia.<br />
<br />
Por su parte, el Ayuntamiento de Palma, mantuvo el escudo que durante siglos emplearon, primero los jurados de la ciudad y reino y, posteriormente, el Ayuntamiento. Este escudo blasona la antigua fachada, del siglo XVII, de la institución municipal, que como singularidad presenta un murciélago en forma de cimera. Se trata de una interpretación deformada de la cimera de los reyes de Aragón que, recordemos, estaba representada por el dragón alado y que con el paso del tiempo se convirtió en un quiróptero. Este desliz, poco a poco, se fue consolidando en la representación de las armas municipales, tanto es así que, todavía hoy, el murciélago sigue timbrando el escudo de la ciudad.<br />
<br />
Para el caso de la heráldica adoptada por el Consell de Mallorca, ésta es muy similar a la de Palma, con la excepción de dos cosas: el Consell representa en su escudo dos barras (las armas primitivas de los reyes de Mallorca) en lugar de las cuatro (las armas de los reyes de Aragón) que aparecen en el municipal; y, en segundo lugar, el Consell, timbra con la corona real, pero sin el murciélago.<br />
<br />
Finalmente, y para acabar de enredar el asunto, en el año 2006 se aprobó la Ley de Capitalidad de Palma de Mallorca (Ley 23/06 de 20 de diciembre) en virtud de la cual, en su artículo 3, punto 3 se estable que "La bandera oficial de Palma de Mallorca es la otorgada por el rey Sancho de Mallorca, en la cual está el blasón real de los palos y en la parte superior la figura del castillo en blanco sobre morado". Es decir, la misma bandera que creó para Mallorca Benet Pons, en 1907.<br />
<br />
Ante tal embrollo, ¿no sería conveniente recuperar los antiguos y genuinos símbolos institucionales?<br />
<br />
* Cronista oficial de PalmaLuis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-7046263362612608092014-01-19T02:43:00.001+01:002014-01-19T02:43:08.853+01:00Es pobladors de Mallorca de sa postconquista p'en Mateu CañellasEs pobladors de Mallorca de sa postconquista<br />
p'en Mateu Cañellas<br />
<br />
Ni sa conquista de Mallorca va ser catalana, ni tampoc hi hagué una repoblació catalana. En primer lloc s’illa no ès repoblada, ja que sa població mallorquina no s’esvaeix. A Mallorca hi roman una considerable població sarraïna que en part se converteix an es cristianisme –i que més tard es seus descendents seran considerats com a ciutadans de Mallorca– i també un nucli important de població jueva. I no ès catalana ja que a més des catalans, que són majoritaris, també hi ha un important número de pobladors occitans i italians, així com altres hispans i europeus.<br />
<br />
Com succeeix a sa conquista de 1229, la Santa Seu també anima s’arribada de nous pobladors cristians a Mallorca durant sa postconquista. A més d’aquest fet, una part des nous pobladors que arriben a Mallorca fugen des rigors feudals des continent, per disfrutar de ses llibertats de sa Carta de Població de Mallorca de 1230. Es nous ciutadans de Mallorca hi arriben per crear sa nova pàtria que proclama s’aventurer portuguès Pedro Gonsalviz: ”ad defendendum Maioricarum patriam et salvandum ubique omnia jura nuestra”.<br />
<br />
Es fet que s’immensa majoria des nous pobladors de Mallorca pertanyin a una gran àrea lingüística que abraça des de sa Provença, passant pes Llenguadoc, fins a Navarra al nord i fins a Tarragona al sud, els permet poder-se comunicar sense problemes ja que xerren unes llengües romàniques molt parescudes. Això ès així ja que en es segle XIII encara estan per definir-se ses àrees lingüístiques actuals, no existeix sa llengua catalana tal com l'entenem ara.<br />
<br />
Aquests ciutadans de Mallorca —cristians, jueus i sarraïns cristianisats— són es qui impulsaran es desenrotllament econòmic i comercial des Regne a partir de ses bases institucionals i comercials promogudes pes monarca Jaume I. Durant tot es Regne privatiu, Mallorca se convertirà en es centre d’intercanvi comercial més important de tota la Mediterrània Occidental.Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-15220355309424597592013-11-03T00:30:00.003+01:002013-11-03T00:43:52.066+01:00Los chuetasLos chuetas (xuetes) son un grupo social de la isla de Mallorca (Baleares, España) conocido e históricamente estigmatizado por su origen judío. La consideración de chueta procede del hecho de tener alguno de los 15 apellidos considerados como tal, que son los de otros tantos presuntos criptojudíos (practicantes secretos de la religión judía) condenados por la Inquisición1691. Hoy en día son consideradas chuetas aproximadamente 30.000 personas. en<br />
El nombre xueta procede, según algunos autores, de xulla ("tocino"), en clara referencia burlona a la abstinencia del consumo de carne de cerdo entre los judíos. También puede proceder de xuetó, forma mallorquina de juetó, diminutivo de jueu ("judío"). Xuetó es la forma más habitual de referirse a los chuetas en la ciudad de Palma de Mallorca. También se les solía llamar del carrer, esto es, "de la calle", en referencia a la calle de Argentería donde residían la mayor parte de los chuetas de la capital de la isla. Ellos mismos han utilizado esta denominación más que la de "chueta", y con frecuencia se han referido a sí mismos con un noltros (nosotros) opuesto a els altres (los otros).<br />
<br />
Contenido<br />
<br />
1 Los judíos mallorquines<br />
2 Los quince apellidos<br />
3 La comunidad chueta<br />
4 Los chuetas desde mediados del siglo XX hasta hoy<br />
<br />
Los judíos mallorquines<br />
<br />
La comunidad judía de Mallorca se remonta a los tiempos romanos y probablemente aumentó en época andalusí. Tras la conquista de la isla por Jaime I en 1229, los judíos de la ciudad consiguieron residir en un barrio específico, el Call. En 1435, después de ser acusados de un crimen ritual y para evitar el ajusticiamiento de sus líderes religiosos, toda la comunidad judía de Mallorca se convirtió al cristianismo. Como en muchos otros casos, buena parte de los judíos mallorquines siguieron practicando en secreto su religión bajo la apariencia de fieles católicos, lo que les acarreó problemas, sobre todo entre 1488 -fecha en que se establece la Inquisición Española en la isla- y 1544, periodo en que se dictan unas 1.600 condenas contra judaizantes. Entre 1545 y 1673 no se produce en la isla ningún proceso contra supuestos judíos, concentrándose la Inquisición más en reprimir las supervivencias del Islam primero y luego las simpatías protestantes, aparte de la llamada brujería y los pactos con el Diablo. A finales del siglo XVII, sin embargo, resurge con fuerza la presión antijudía y será en este momento cuando se origine la cuestión chueta.<br />
<br />
Los quince apellidos<br />
<br />
En 1675 empiezan las persecuciones. Más de doscientas personas acusadas de judaizantes fueron condenadas en 1679 a confiscación de bienes y otras penas. Atemorizados, sintiéndose objeto de constante vigilancia y temiendo perder la vida, muchos judaizantes intentaron huir de la isla, pero fueron descubiertos. En el año 1691 la Inquisición realiza un auto de fe a resultas del cual son relajadas cincuenta y seis personas, de las cuales 37 son efectivamente ajusticiadas y 3 quemadas vivas, acusadas de criptojudaísmo, es decir, de practicar el culto judío clandestinamente. A los reos, como era habitual, se les paseaba por la ciudad vestidos con un sambenito, un hábito infamante en el que aparecía escrito su nombre y que se les quitaba antes de que se ejecutara el suplicio a fin de poder exhibirlo públicamente durante un tiempo para perpetuar el recuerdo ejemplificador de la sentencia. Así, en el interior de la iglesia del Convento de Santo Domingo (los miembros del Santo Oficio solían ser dominicos) quedaron colgados varios sambenitos en los que figuraban los apellidos de los sentenciados: Aguiló, Bonnin, Cortès, Forteza, Fuster, Martí, Miró, Picó, Pinya o Piña, Pomar, Segura, Tarongí, Valentí, Valleriola y Valls.<br />
<br />
A diferencia de otros sambenitos, que eran retirados pasado un tiempo, éstos estuvieron expuestos al público hasta 1813, perpetuando de este modo la acusación de criptojudaísmo sobre los portadores de alguno de esos apellidos. La publicación de un libro sobre la cuestión chueta en el siglo XVIII proporcionó nuevo material para la perpetuación de la marginación. Se trataba de La fe triunfante, escrito por el jesuita padre Francisco Garau, que volvía sobre el auto de fe de finales del siglo anterior para recordar cuáles eran los linajes chuetas y sus implicaciones en lo que él llamaba la "gran conspiración". Dicho libro, reeditado muchas veces a lo largo de los siglos a modo de best-seller del prejuicio anti chueta, fue, para algunos autores, el auténtico motor de la marginación chueta, más que los sambenitos de Santo Domingo.<br />
<br />
Recapitulando, los chuetas no son por tanto todas las familias mallorquinas descendientes de judíos, ni siquiera aquellas que descienden de judíos descubiertos y condenados por la Inquisición, sino las que portan alguno de estos quince apellidos que, por azar, fueron los que quedaron como testimonio de aquellos autos de fe. Hay que señalar que estos apellidos se consideran chuetas sólo cuando proceden de Mallorca, ya que por lo demás son comunes a todo el ámbito lingüístico catalán, y algunos de ellos son de origen italiano o castellano. Curiosamente, en Mallorca existen apellidos de origen netamente judío (como Jordà, Abraham, Maimó, Salom, Daviu, Vidal, Duran y otros) cuyos portadores no son considerados judíos.<br />
<br />
La actitud de los inquisidores, que en principio apuntaba a la total desaparición de los judíos por vía de su integración forzosa en la comunidad cristiana, consiguió justamente lo opuesto: al perpetuar la memoria de las familias cuyos antecesores habían sido condenados por judíos, creó una comunidad que, aunque no fuera de hecho criptojudía, se ha visto obligada a mantener conciencia de sus orígenes hasta hoy en día. Por el contrario, los descendientes de los muchos otros criptojudíos que había en la isla y que no fueron objeto de la acción inquisitorial, o si lo fueron se olvidó, con el tiempo perdieron toda noción de sus orígenes.<br />
<br />
La comunidad chueta<br />
<br />
Las condenas dictadas por la Inquisición llevaban aparejadas otras penas que debían mantenerse durante dos generaciones: los familiares directos de los condenados, así como sus hijos y nietos, no podían ocupar cargos públicos, ordenarse sacerdotes, casarse con personas que no fueran chuetas, portar joyas o montar a caballo. Estas dos últimas penas no parece que se aplicaran, pero las demás siguieron vigentes por la fuerza de la costumbre más allá de las dos generaciones estipuladas, hasta mediados del siglo XX.<br />
Los chuetas residían mayoritariamente en la calle Argenteria o Platería, dentro del casco antiguo de la ciudad (aunque fuera del Call o tradicional barrio judío), y en las manzanas adyacentes. La calle debe su nombre a la fabricación y comercio de joyas, oficio tradicionalmente reservado a los judíos en muchos lugares del Mediterráneo, y que en Mallorca ha sido patrimonio casi exclusivo de los chuetas hasta épocas muy recientes. Sólo los chuetas de posición social elevada (llamados de orella alta, o sea de "oreja alta") se establecían en otras zonas. Fuera de la ciudad, se encontraban en situaciones distintas según los lugares: había poblaciones que no toleraban siquiera el asentamiento de chuetas y otras, como Felanitx, donde los muchos chuetas residentes no eran objeto de más marginación que la derivada de ocasionales comentarios malévolos de sus vecinos. Muchos de los chuetas de Felanitx se dedicaban a la venta ambulante, dentro del pueblo o por los pueblos de los alrededores, razón por la cual durante mucho tiempo los campesinos han utilizado la palabra xueta para referirse a este tipo de oficio, aunque el que lo practicara no fuera chueta.<br />
<br />
En 1808 y 1823 se registraron sendos feroces ataques contra las casas y comercios de la Argenteria.<br />
En Palma, los chuetas eran con frecuencia conocidos por sus apodos, algo inusual en la ciudad, ya que el uso de apodos era una costumbre más bien campesina. Estos apodos eran con frecuencia desagradables, pero a menudo los chuetas los aceptaban con tal de encubrir sus verdaderos nombres, considerados más ominosos, pues eran los que revelaban su condición de descendientes de judíos.<br />
Fue Carlos III quien, por medio de varios decretos (reales cédulas de 1782, 1785 y 1788), hizo un primer intento de rehabilitar a los chuetas en el terreno legal, prohibiendo cualquier discriminación y ordenando que se derribaran los muros del Call, que le daban un aspecto de gueto. Los chuetas tuvieron que dirigirse posteriormente a Carlos IV para explicarle que, a pesar de su ascendencia judía, eran tan católicos como los demás y solicitaban que se hiciera lo posible para aliviar su marginación, lo que muestra que las disposiciones anteriores no debieron tener demasiado efecto. En general, las leyes mitigaron algunos aspectos de la marginación, pero no lograron acabar con la fuerza de la costumbre.<br />
<br />
Los chuetas no fueron admitidos en las escuelas públicas hasta 1873, y en las escuelas religiosas hasta mediados del siglo XX, alegando cuestiones de "limpieza de sangre". También tenían problemas los chuetas que quisieran oficiar de sacerdotes, aun cuando no había ya ninguna restricción legal que se lo prohibiera. Un caso famoso de discriminación todavía a finales del siglo XIX fue el de Josep Tarongí, que tuvo que salir de la ciudad para ordenarse sacerdote y a su regreso se le prohibió oficiar misa en la iglesia de Santo Domingo por ser cristiano nuevo. En la misma época, otro sacerdote chueta fue invitado por el párroco a dar el sermón en su iglesia. Lo hizo, y después los feligreses quemaron el púlpito contaminado por el judío. Otro sacerdote, chueta también, al ir a dar comienzo a la misa en la catedral se encontró un trozo de tocino (xulla) entre las páginas del misal.<br />
<br />
Los chuetas desde mediados del siglo XX hasta hoy<br />
<br />
El prejuicio antichueta empezó a mermar con la apertura de la isla al turismo en las primeras décadas del siglo XX, así como con el desarrollo económico que se había venido propiciando desde finales del siglo anterior. El breve periodo de la República tuvo también importancia debido a su laicismo oficial y al hecho de que buena parte de los chuetas simpatizaran con el nuevo modelo de Estado, igual que anteriormente lo habían hecho con las ideas ilustradas y liberales. Es durante la época republicana cuando un sacerdote chueta oficia por primera vez el sermón en la catedral de Palma, hecho que tuvo gran importancia simbólica.<br />
<br />
En 1942, a instancias del gobierno de la Alemania nazi, se realizó un estudio oficial sobre los mallorquines "de origen judío" con el objeto de estudiar posibles conexiones entre éstos y las organizaciones judías de varios países. La iniciativa creó inquietud entre los chuetas, temerosos de correr la misma suerte que los judíos del Reich y los territorios ocupados si por los avatares de la guerra España entraba en la contienda o Mallorca era de algún modo ocupada por los nazis. La responsabilidad de la investigación recayó finalmente en un historiador local, cuyas conclusiones, magnificadas y falseadas sin duda para dificultar una posible acción contra los descendientes de los judíos, daban como resultado que un 35% de los mallorquines tenía ese origen, entre los cuales se encontraban algunas de las familias más poderosas de la isla (el porcentaje real de chuetas no llega al 5%).<br />
<br />
El turismo masivo que se inicia en los años 50, que supone la presencia y en muchos casos la instalación definitiva en la isla de forasteros (españoles o extranjeros) para los que la condición de chueta no significa nada, marca el punto de inflexión definitivo en la historia de esta comunidad.<br />
En la evolución positiva del fenómeno ha influido también el retroceso de la práctica católica entre la población española en general y la tendencia a la aconfesionalidad de las instituciones desde 1978.<br />
El contacto con el judaísmo y la libertad de culto privado establecida por las Leyes Fundamentales del Estado franquista propiciaron en los años 60 ciertos movimientos de retorno a la práctica judía entre algunos chuetas, sobre todo los de posición económica más elevada, así como el surgimiento de un culto sincrético judeocristiano llamado cristianismo chueta. Este último ha sido predicado por Cayetano Martí Valls, yesero del pueblo de Inca, que dice basarse en las tradiciones religiosas transmitidas oralmente de generación en generación en algunas familias, y que apuntarían a una práctica cristiana más cercana al cristianismo primitivo (y por tanto al judaísmo) y alejadas del culto católico oficial. Martí se interesó por que los chuetas pudieran conocer y reivindicar sus orígenes e incluso regresar a ellos si lo deseaban. Por mediación suya y en colaboración con la comunidad judía de Barcelona, treinta familias salieron de la isla en 1959, con la excusa de hacer un crucero por el Mediterráneo, para instalarse en Israel y recuperar la condición de judíos. Las autoridades religiosas judías, de todas maneras, no reconocen la condición de judíos a los chuetas, que son definidos como "rama muerta del judaísmo".<br />
<br />
El prejuicio, sin embargo, no ha desaparecido del todo. Ramón Aguiló, alcalde socialista de Palma entre 1979 y 1991 y chueta, se vio llamado despectivamente "judío" en más de una ocasión por sus adversarios políticos. Por otro lado, según una encuesta realizada por la Universidad de las Islas Baleares en fecha tan reciente como 2001, un 30% de los mallorquines afirman que no desea ni siquiera tener amigos chuetas. En contrapartida, en el 2008 tras un estudio genético de las universidades de Leicester (Reino Unido) y Pompeu Fabra de Barcelona, se ha determinado que en Baleares el 26 % es de procedencia judía y un 7 % fenicio.<br />
<br />
En 1977, un joven chueta de 19 años llamado Nicolau Aguiló emigró a Israel y regresó oficialmente al Judaísmo tomando el nombre de Nissan ben-Avraham. Cursó durante diez años los estudios para Rabinato en la Yeshivá de Shiló, recibiendo el título de Rabino en 1991, convirtiéndose así en el primer chueta que recibe dicho título en los últimos 600 años.Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com12tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-26924155393341603952013-10-22T23:25:00.000+02:002013-10-22T23:25:06.143+02:00SA GESTA D'EN CABRIT I EN BASSA Un des fets més destacables, i amb uns caràcters de heroïcitat més remarcables de sa nostra història ès es que protagonisaren dos soldats des Castell d'Alaró defensant-lo de ses tropes del Rei d'Aragó Pere II, i que manava es seu fill es príncep Alfons, més tard Rei conegut com el Liberal.<br />
<br />
Però antes de res hem d'anar an ets orígens que varen provocar sa guerra entre es dos regnes. A sa mort del Rei En Jaume es Conquistador, sa Corona d'Aragó va quedar divida entres es seus dos fills, Pere, a qui deixà es Regnes d'Aragó i de València, i es comtat de Barcelona, i en Jaume, a qui deixà es regne de Mallorques, es comtats del Rosselló i la Cerdanya i es senyoriu de Montepeller, a més d'altres enclaus més petits an es sud de França. En conèixer sa voluntat de son pare, en Pere ja va manifestar sa seva voluntat de no respectar-ho, encara que per por a possibles represàlies ho acceptava.<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
Una veguda mort en Jaume I, se va confirmar es seu testament i fou proclamat Rei de Mallorques en Jaume II, qui imaginant-se que es seu germà no comportaria sa divisió des regne firmà una aliança defensiva amb so seu cunyat es Comte de Foix, lo que va provocar ses ires den Pere II, qui llavor de derrotar an es francès, obligà an es seu germà a un pacte d'infeudació, que l'obligava a retrer-li homenatge un pic en s'any i sa prohibició de què sa moneda mallorquina circulàs pes comtats del Rosselló i de la Cerdanya.<br />
<br />
Però un fet canvià sa situació: s'invasió de Sicília per part de Pere II i sa crueldat mostrada per ses seves tropes feren que el Papa l'excomunicàs i dispensàs des jurament an es seus vasalls. Aferrant-se a sa bul·la papal, i alliberat de s'infeudació amb so seu germà, el Rei en Jaume es va declarar neutral a una nova guerra entre França i Aragó, lo que motivà s'invasió de Mallorca per un exèrcit comandat pes seu fill n'Alfons, ocupant s'illa amb facilitat, llevat des tres castells roquers d´Alaró, Pollensa i Santueri. Es castell d'Alaró tenia de castellà an en Ramon Palandiano, i tenim notícia de sa gesta que varen portagonisar dos soldats d'aquell castell, en Guiem Capello, conegut com a Cabrit, i en Guiem Bassa, principalment a través de s'obra de s'historiador castellà Zurita i de s'obra d'en Dameto.<br />
<br />
Una vegada conquerida s'illa i rendits es principals castells, quedava aquesta fortalesa, una impressionant mola de pedra que ja hi era es temps des romans i des de sa que se dominava tot es Raiguer. Per això es príncep Alfons, que havia vengut amb ses tropes, va anar a dirigir es setge. Segons se relatava en ets antics breviaris de sa diòcesi de Mallorca, i així mos ho descriu en Dameto, es príncep conminà an es defensors a rendir-se, demanant-li es dos Guiems qui era ell, a lo que els hi va contestar que era n'Alfons, fill del Rei d'Aragó i de Mallorca. Des castell li contestaren que s'amfós ès un peix bo per fer amb salsa, i que ells no tenien més rei que en Jaume II, a qui varen jurar fidelitat. N'Alfons, furiós per aquella contesta, els hi demanà qui eren, i els hi va jurar que els torraria com un cabrit, lo que finalment va complir enmig de sa plaça d'Alaró.<br />
<br />
Sa notícia se va estendre per tot Europa, i novament sa crueldat de ses tropes aragoneses, va fer que el Papa el tornàs a excomunicar i va autorisar que se rendís culte com a màrtirs an en Cabrit i en Bassa en haver mort per no rompre es jurament de fidelitat an es seu Rei, que ho era per voluntat de Déu. Poc després, el ja Rei Jaume II d'Aragó, conegut com El Just, tornà es regne an es seu conco obligat per sa pressió del Papa. Ses relíquies des màrtirs se conserven a sa capella de Sant Simó i Judes a la Seu de Mallorca, i varen rebre culte públic fins que el Bisbe Santander el va prohibir durant es S. XVII, just poc temps llavor de ser proclamats patrons menors de sa Ciutat i Regne de Mallorca. Es conserva a Cort un interessant quadro que representa es martiri patit pes dos soldats, obra d'en Miquel Bestard. "La història de nostra raça tingué aquí dalt gonfanoners de lleialtat: Cabrit i Bassa, en heroisme i fe els primers, ara en glòria que mai passa postren ses palmes i llorers." (Bartomeu Guasp) Foment Cultural Illes BalearsLuis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-30214670116962165912013-10-14T12:21:00.002+02:002013-10-14T12:21:24.330+02:00"Evocación poética de Jaime III, Rey de Mallorcas" (+ 25 de octubre de 1349)por Llorenç Vidal<br />
<br />
La heroica muerte de Jaume III, Rey de Mallorcas, en la batalla de Llucmajor (1349) ha sido uno de los temas recurrentes de la literatura mallorquina desde el renacimiento literario insular hasta nuestros días. Recordemos, como un ejemplo, el famoso drama La campana de la Almudaina (1859) de Juan Palou i Coll, cargado de emotivos tintes románticos regionalistas y una de las piezas claves del teatro balear, hasta la evocación vívida realizada por Maria Antònia Salvà en su bellísimo poema leído en la inauguración del monumento levantado en el Camp de sa Batalla en 1949, en el sexto centenario del trágico acontecimiento, y que en una de sus cuartetas reza así:<br />
<br />
"Jaume terç, valent i noble,<br />
<br />
sempre august en la dissort,<br />
<br />
regna encar damunt ton poble<br />
<br />
per l'amor qui venç la mort!"<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
Igualmente podemos recordar el espléndido soneto de Llorenç Riber titulado A Jaume III, Rei de Mallorca, amb motiu d'ésser traslladades des de València a la Catedral de Mallorca les règies despulles y que en su primer cuarteto canta así el retorno de los despojos del Rey mártir a nuestras y sus Islas después de varios siglos de forzado destierro póstumo, ordenado, ya después de haber sido muerto y posteriormente degollado, y previa una breve estancia en la Iglesia de Llucmajor, por Pedro IV, Rey de Aragón y Conde de Barcelona:<br />
<br />
"Oh, redimit Monarca! Entrau fiadament<br />
<br />
que les perjures portes ja us obrí la Ciutat.<br />
<br />
Són morts tots els Centelles, i us porta rescatat<br />
<br />
la raça renascuda en noble sometent".<br />
<br />
Sin embargo -poco conocido por haber sido sistemáticamente ignorado el Reino de Mallorca o de Mallorcas en los manuales de Historia de España estudiados en los bachilleratos e incluso en las facultades universitarias y casi silenciado cuando no vilipendiado, para aminorar su importancia, en los tratados sobre Historia de la Corona de Aragón- han sido escasos los poetas no isleños que han cantado la epopeya de Jaime III. Y es por esto que en este seiscientos cincuenta y cuatro aniversario del magnicidio cometido por las tropas de Pedro IV capitaneadas por Gilabert de Centelles, creo interesante traer aquí dos composiciones recientes realizadas por dos poetas peninsulares, un extremeño y un andaluz, quienes en sus visitas y estancias en nuestra isla quedaron impresionados por el heroísmo subyacente en este trágico suceso. Ambas han sido publicadas en el número 26 (diciembre de 2002) de la revista cultural Tántalo, este milagro literario que realiza trimestralmente en Cádiz el escritor Antonio Rodríguez Lorca, sobrino del autor del Romancero gitano.<br />
<br />
Uno de ellos, Eulogio Díaz del Corral, pintor, historiador, pensador y poeta nacido en la fronteriza villa de Zarza la Mayor, en su romance Jaume III de Mallorca dice así:<br />
<br />
<br />
"Y Pedro IV pensaba<br />
<br />
que mató a Jaime III,<br />
<br />
sin saber que trasmutaba<br />
<br />
su sangre en flores de almendro,<br />
<br />
que cubrirían los campos<br />
<br />
de un blanco-rosa sereno.<br />
<br />
¡Pedro IV! ¡Pedro IV!<br />
<br />
¡Qué oscuridad llevas dentro!<br />
<br />
No sabes que el Rey Don Jaime<br />
<br />
reinará a través del tiempo,<br />
<br />
que el corazón de su gente<br />
<br />
lo guardará en su recuerdo...<br />
<br />
¡Feliz es el rey que reina<br />
<br />
en el alma de su pueblo!"<br />
<br />
<br />
<br />
El otro, José María Sánchez Sánchez, nacido en la ciudad blanca de Arcos de la Fontera y también historiador y poeta, en su Romance de Jaime Tercero, Rey de Mallorca canta así:<br />
<br />
<br />
<br />
"Cuando el rey Jaime Tercero<br />
<br />
en la batalla caía,<br />
<br />
rodó la austera corona<br />
<br />
que de Mallorca ceñía.<br />
<br />
¡Ay del bello reino amado,<br />
<br />
cuya corona perdía!<br />
<br />
¡Ay, tristeza del morir<br />
<br />
por mor de la mano fría!<br />
<br />
Llora don Jaime Tercero<br />
<br />
en tanto su vida se iba,<br />
<br />
y en el envés de sus lágrimas<br />
<br />
esta visión parecía:<br />
<br />
bella Mallorca perenne<br />
<br />
que, de montañas ceñida,<br />
<br />
pétrea corona portaba,<br />
<br />
por largos soles bruñida,<br />
<br />
y albos almendros gozosos,<br />
<br />
perla en flor que profetiza<br />
<br />
para sus campos amados<br />
<br />
primaveras infinitas.<br />
<br />
Un ruiseñor lastimado<br />
<br />
dábale su melodía:<br />
<br />
'Serás siempre rey amado<br />
<br />
de las gentes de estas islas,<br />
<br />
más largo será el amor,<br />
<br />
que dura la cruel herida'.<br />
<br />
Y hasta el rostro ensangrentado,<br />
<br />
al milagro de esta vista,<br />
<br />
subióle a Jaime Tercero<br />
<br />
la más serena sonrisa.<br />
<br />
Sobre la muerte triunfaba<br />
<br />
tan excelsa dinastía".<br />
<br />
<br />
<br />
Dos bellísimos romances históricos que vienen a enriquecer la corona de evocaciones literarias y poéticas que a través de los tiempos se han dedicado a nuestros reyes privativos, desde Jaime I el Conquistador hasta Isabel Regina Majoricarum, especialmente a Jaume III y a su hijo Jaume IV, y que en este aniversario -doloroso o, por lo menos, nostálgico para los baleares conscientes y amantes de nuestras Islas- pueden ser un acicate para hacernos reflexionar sobre el significado histórico del Reino de Mallorcas (Balearicum Regnum) y el auténtico sentido de la mallorquinidad, de la balearidad y del cosmopolitismo, tanto en su sentido insular intrínseco como en sus dimensiones multidimensionales, nacionales e internacionales, especialmente en relación con las demás autonomías de la antigua Corona de Aragón, con el conjunto de España y con Europa, que son nuestros marcos referenciales en la actualidad.<br />
<br />
<br />
<br />
Y para concluir esta evocación conmemorativa, a las anteriores aportaciones poéticas voy a unir una mía, un zéjel asonantado escrito en mallorquín popular que se titula y dice así:<br />
<br />
<br />
<br />
Evocació d'En Jaume III,<br />
<br />
Rei de Mallorques<br />
<br />
<br />
<br />
Silenci, un fondo silenci,<br />
<br />
en es Camp de sa Batalla!<br />
<br />
El Rei de Mallorca ès mort<br />
<br />
i es capvespre s'endavalla.<br />
<br />
Jaume III ès ara un màrtir,<br />
<br />
un mite i una esperança.<br />
<br />
Silenci, un fondo silenci,<br />
<br />
en es Camp de sa Batalla!<br />
<br />
Llorenç VidalLuis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-16919441101105033982013-10-04T19:25:00.003+02:002013-10-04T19:25:25.131+02:00PER QUÈ NO CREIM EN S’ACTUAL CATALÀ ESTÀNDARD?Joan Font Rosselló, Toni Cantarellas, Xisca Maura, Laura Venzal, Joan Pons i David Cardona<br />
<br />
Així com sa normalització lingüística no se pot despatxar com una simple qüestió tècnica ja que té implicacions culturals, polítiques i socials, lo mateix passa amb s’acceptació d’un estàndard. Ni sa normalització ni tampoc sa codificació normativa són tan neutres com es seus defensors mos han donat a entendre. Ès ben sabut que ses apel·lacions a sa ciència i a s’autoritat des tècnics en sa matèria han estat sa forma predilecta utilitzada pets estandarditzadors per silenciar i despreciar ets arguments contraris. Fins ara els ha anat molt bé, entre d’altres coses perquè molt pocs s’han interessat per estudiar ses implicacions que suposava posar en marxa sa normalització lingüística, un vertader programa d’enginyeria social. Encara n’hi ha hagut més pocs que hagin estudiat es rerefons d’acceptar a Balears es català estàndard per a tots ets usos formals.<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
Ès ver que molts de mallorquins, menorquins i eivissencs no accepten s’actual català estàndard. No s’hi senten reconeguts, identificats, el seguim trobant un registre postís, ortopèdic, allunyat de lo que xerram cada dia. A s’escola, a sa premsa, en ets informatius d’IB3 s’arraconen formes correctíssimes que fins ara havíem empleat a ses Balears i se substitueixen per altres que mos són estranyes: orde per ordre, cementeri per cementiri, vacacions per vacances, nigul per núvol, deport per esport, ajuda per ajut, manlleu per préstec, servici per servei. Sa llista no té fi i no només afecta es lèxic, sinó també ses flexions verbals (acabàs per acabés, cantam per cantem), sa sintaxi (maldament per tot i que), s’ús, cada vegada més incorrecte, de s’article baleàric, per no dir res de moltíssimes locucions que han desaparegut per falta d’ensenyament i ús públic.<br />
<br />
Tot això té un pecat original prou conegut. A principis del segle XX, durant es complicat procés de normativització de sa llengua catalana, es model fabrià s’imposa i s’Institut d’Estudis Catalans (IEC) tria un model de llengua centralista basat en es català central (barceloní) per raons demogràfiques, polítiques i culturals. Evidentment hi havia altres alternatives, una llengua literària (estàndard) on pesassin més aquells dialectes manco “corromputs” (i que s’acostassin a sa llengua des nostros clàssics) com podia ser es mallorquí, tal com defensava Mossèn Alcover. També s’hauria pogut optar per un model autònom, on valencians, catalans, balears i rossellonesos, tenint en compte que es seus parlants formaven (i encara formen) part de comunitats polítiques distintes, tenguessin es seu propi estàndard autònom, amb formes diferenciades per a cada regió però mantenint es sentit unitari de llengua.<br />
<br />
Sa segona travelada va ser s’aprovació de s’Estatut d’Autonomia de 1983, que reconeixia es català com a llengua pròpia de Balears i rebaixava es mallorquí, es menorquí i s’eivissenc a dialectes (o subdialectes). De llavors ençà es mallorquí, es menorquí i s’eivissenc no han deixat de perdre prestigi davant es català estàndard: se’ls tracta en realitat com dialectes en so sentit més pejoratiu des terme, com a “patois”, com a “parla” familiar, domèstica, sense entitat per a s’activitat pública i oficial. Sa millor prova d’això ès que avui en dia es néts corregeixen es seus padrins perquè no xerren sa llengua estàndard que ets al·lots aprenen a s’escola.<br />
<br />
Aquest pecat original s’ha vist accentuat perquè es lingüistes i ses autoritats filològiques de Balears quasi sempre han optat (autoodi, pentura?) per ses fórmules de Catalunya en lloc de ses insulars, encara que aqueixes fossin tan correctes (i normatives) com aquelles. Es problema no han estat es catalans de Barcelona, sinó es ja autoanomenats “catalans de Mallorca”, més papistes que el Papa.<br />
<br />
Ses conseqüències a mig i llarg plaç d’arraconar ses nostres modalitats insulars de tots ets usos cultes, oficials i acadèmics no són males de veure. Socialment, ses nostres modalitats se perden, tant en qualitat (àmbits d’ús, incorreccions) com en quantitat (nombre de parlants i freqüències d’ús). De cada vegada se parlen pitjor, xerram una mescladissa que poc s’assembla an es mallorquí, es menorquí i s’eivissenc que fa només trenta anys xerràvem aquí a ses Balears.<br />
<br />
Arribats en aquest punt, un se pot demanar si aquesta degradació des mallorquí, menorquí i eivissenc era inexorable des mateix moment en què se’ls rebaixava a dialectes, o bé se deu a una mala aplicació de s’estàndard, com afirma es professor Jaume Corbera. Ès evident que ses nostres autoritats públiques i oficials (començant per sa nostra universitat) haguessin pogut fer molt més per prestigiar ses modalitats insulars, però també ès ver que, com dèiem en es començament, sa seva desaparició gradual ès lo que li espera de forma natural si estudiam en detall ses implicacions polítiques, lingüístiques i socials que suposa s’existència d’una llengua estàndard. I per això, res millor que beure de ses fonts de sa sociolingüística catalana, com Lluís V. Aracil o Brauli Montoya.<br />
Montoya (“Normalització i estandardització”, Bromera, 2006) resumeix quines funcions té un estàndard i quines actituds comporta per as seus parlants. Entre d’altres, té una funció unificadora, o sigui, redueix ses diferències dialectals; i una funció separadora respecte des castellà. Aracil, pare de sa sociolingüística catalana, reconeix que sa riquesa dialectal se sacrifica a canvi de guanyar en diversificació (augmentar-ne s’ús a més àmbits). Podríem parlar d’altres implicacions. Un estàndard comportaria, a més d’aquesta uniformització, una consciència de formar part de sa mateixa comunitat lingüística, cultural, històrica i... política. Es Països Catalans se presenten primer com una entitat lingüística i cultural , però veim com es seus abanderats, amb una ambigüitat calculada, s’hi refereixen també com una nació política.<br />
No negarem aquí ets avantatges d’una llengua estàndard. Però sa seva acceptació tampoc ès gratuïta i en tot cas ha de comptar amb sa voluntat des ciutadans. Un estàndard comporta que sa majoria de parlants se sentin part de sa mateixa comunitat lingüística, cultural i històrica, fins i tot política. A ses Balears pareix que se vol fer a s’enrevés: imposam primer un model de llengua i llavors construïm una nació. Aquí, en nom de sa ciència, s’acaba exigint mutatis mutandis que sa ciutadania toleri (i faci mamballetes) de forma acrítica totes ses implicacions que suposa tenir una llengua estàndard elaborada a Barcelona i que depèn de s’IEC. S’ha demanat democràticament an es ciutadans de Balears si estam disposts a perdre es mallorquí, es menorquí i s’eivissenc a canvi dets avantatges de tenir un estàndard català? S’hi senten identificats? Estan d’acord a eliminar tots es castellanismes per marcar distàncies amb so castellà? Se’ls ha demanat si se senten part de sa mateixa comunitat que Catalunya o València? Realment ès una prioritat sacrificar es nostro parlar perquè mos poguem entendre “sense fissures” amb catalans i valencians, amb sos qui, sense necessitat de cap estàndard, sempre mos hi hem entès? Si s’orgull, com diu Montoya, ès s’actitud que s’espera des parlants cap an es seu estàndard, n’estam orgullosos?<br />
<br />
Ès evident que a Balears una minoria hiperactiva ha decidit lo que afecta a molts, i no mos referim només a qüestions estrictament filològiques, sinó sobretot a qüestions democràtiques, de voluntat política, de representativitat. Imposar un estàndard té conseqüències polítiques, sociolingüístiques i socials, no ès una qüestió només d’acadèmics i departaments de filologia catalana. Ben igual que sa normalització ès un programa polític (tal como ho reconeix Aracil, pare de sa criatura), s’estandardització també té unes connotacions polítiques que, com a ciutadans, tenim dret a decidir. No en faltaria d’altra! Aquí a Balears, mai mos han demanat es nostro parer, ni pensen fer-ho tampoc, encara que tots vegem es resultats de trenta anys d’estandardització i normalització.Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-34023944186253922222013-03-18T23:15:00.000+01:002015-10-20T23:39:57.960+02:00Mini vocabulario Mallorquí - Català - EspañolEs evidente que tanto la lengua que se habla en Cataluña como la que se habla en Mallorca tienen grandes semblanzas y también grandes diferencias, no solo de léxico, sino también de fonética y gramática . Igualmente es evidente que ambas han recibido una fuerte influencia del español y han incorporado en su habla popular gran cantidad de castellanismos.<br />
<br />
El catalán ha intentado unificar las lenguas que se hablan en Cataluña, Valencia e Islas Baleares y crear una neolengua imponiendo como modelo estándar la que se habla en Barcelona. Por supuesto todo ello con un trasfondo político-soberanista que va más allá de las simples cuestiones lingüísticas.<br />
<br />
A continuación tenemos una pequeña muestra de estas diferencias y de la evidente influencia del español en las dos lenguas:<br />
<u><b><br /></b></u>
<u><b>Mallorquí</b><i> - </i><i>Català</i><b> </b><b style="font-style: italic;">- </b>Español</u><br />
<br />
<b>Abre - </b><i>Arbre </i>- Árbol<br />
<b>Aigo - </b><i>Aigua - </i>Agua<br />
<b>Al.lot</b> - <i>Noi</i> - Chico<br />
<b>Ametler - </b><i>Ametller -</i> Almendro<br />
<b>Arena </b>- <i>Sorra</i> - Arena<br />
<b>Batiar - </b><i>Batejar - </i>Bautizar<br />
<b>Besada - </b><i>Petó - </i>Beso<br />
<b>Billet - </b><i>Bitllet - </i>Billete<br />
<b>Botella</b> - <i>Ampolla</i> - Botella<br />
<b>Bragues - </b><i>Calces -</i>Bragas<br />
<b>Brossat - </b><i>Mató -</i> Requesón<br />
<b>Darrer - </b>Últim - Último<br />
<b>Doi </b>-<i> Tonteria</i> - Tontería<br />
<b>Ca</b> - <i>Gos</i> - Perro<br />
<b>Calces</b> - <i>Mitjes</i> - Medias<br />
<b>Calcetins - </b><i>Mitjons - </i>Calcetines<br />
<b>Calçons - </b><i>Pantalons -</i> Pantalones<br />
<b>Camia</b> - <i>Camisa</i> - Camisa<br />
<b>Camiseta - </b><i>Samarreta</i> - Camiseta<br />
<b>Capell - </b><i>Barret -</i> Sombrero<br />
<b>Capritxo - </b><i>Caprici </i>- Capricho<br />
<b>Caragol - </b><i>Cargol</i> - Caracol<br />
<b>Cepillo - </b><i>Raspall -</i> Cepillo<br />
<b>Cercar</b> - <i>Buscar</i> - Buscar<br />
<b>Coa - </b><i>Cua - </i>Cola<br />
<b>Colzo - </b><i>Colze - </i>Codo<br />
<b>Coní - </b><i>Conill - </i>Conejo<br />
<b>Copetjar - </b><i>Colpejar - </i>Golpear<br />
<b>Cotxo - </b><i>Cotxe - </i>Coche<br />
<b>Cuera - </b>Cullera - Cuchara<br />
<b>Cuixot - </b><i>Pernil - Jamón</i><br />
<b>Deport - </b><i>Esport - </i>Deporte<br />
<b>Desengramponador -<i> </i></b><i>Tornavis</i> - Destornillador<br />
<b>Ego - </b><i>Euga - </i>Yegua<br />
<b>Enxufe - </b><i>Endoll - </i>Enchufe<br />
<b>Es, s', sa, so -</b> <i>El, l', la, ( )</i> - El, la, lo<br />
<b>Esbucar - </b><i>Enderrocar - </i>Derrumbar<br />
<b>Esclatasang - </b><i>Rovelló -</i> Níscalo<br />
<b>Fems (fens) - </b><i>Escombraries - </i>Basura<br />
<b>Fi, fia</b> - <i>Fill, filla </i>- Hijo, hija <br />
<b>Forqueta - </b><i>Forquilla</i> - Tenedor<br />
<b>Fressa - </b><i>Maduixa</i> - Fresa<br />
<b>Garrova - </b><i>Garrofa - Algarroba</i><br />
<b>Garrover - </b><i>Garrofer -</i> Algarrobo<br />
<b>Granera - </b><i>Escombra</i> - Escoba<br />
<b>Grifo - A</b><i>ixeta - </i>Grifo<br />
<b>Grumé - </b><i>Medusa - </i>Medusa<br />
<b>Guinavet - </b><i>Ganivet</i> - Cuchillo<br />
<b>Homo </b>- <i>Home</i> - Hombre<br />
<b>Horabaixa - </b><i>Tarda - </i>Tarde<br />
<b>Llengo - </b><i>Llengua -</i> Lengua<br />
<b>Llonja - </b><i>Llotja - </i>Lonja<br />
<b>Moix</b> - <i>Gat </i>- Gato<br />
<b>Motxila - </b><i>Motxilla -</i> Mochila<br />
<b>Nigul - </b><i>Núvol - </i>Nube<br />
<b>Nin</b> - <i>Nen</i> - Niño<br />
<b>Nirvi - </b><i>Nervi - </i>Nervio<br />
<b>Noltros</b> - <i>Nosaltres</i> - Nosotros<br />
<b>Llombrígol - </b><i>Melic - </i>Ombligo<br />
<b>Ordenador - </b><i>Ordinador -</i> Ordenador<br />
<b>Padacer - </b><i>Drapaire</i> - Trapero<br />
<b>Padrí/na - </b><i>Avi/ia - </i>Abuelo/a<br />
<b>Palangana - </b><i>Safata</i> - Bandeja<br />
<b>Pasco - </b><i>Pasqua - </i>Pascua<br />
<b>Pepa</b> - <i>Nina</i> - Muñeca<br />
<b>Pulsera - </b><i>Polsera - </i>Pulsera<br />
<b>Rata pinyada - </b><i>Ratpenat -</i> Murciélago<br />
<b>Retxa,ar - </b><i>Ratlla,ar - </i>Raya,ar<br />
<b>Saim - </b><i>Mantega -</i>Manteca<br />
<b>Som</b> - <i>Soc</i> - Soy<br />
<b>Susto -</b><i> Ensurt -</i> Susto<br />
<b>Tassó</b> - <i>Got</i> - Vaso<br />
<b>Tavaiola - </b><i>Tovallola</i> - Toalla<br />
<b>Telefonar</b> - <i>Trucar</i> - Telefonear<br />
<b>Tomàtiga - </b><i>Tomàquet - </i>Tomate<br />
<b>Trempar - </b><i>Amanir</i> - Aliñar<br />
<b>Ui</b> - <i>Ull</i> - Ojo<br />
<b>Vei -</b><i> Vell -</i> Viejo<br />
<b>Veinat - </b><i>Veí -</i>Vecino<br />
<b>Voltros</b> - V<i>osaltres</i> - Vosotros<br />
<b>Xot - </b><i>Xai -</i> Cordero<br />
<b>Xuia - </b><i>Cansalada - </i>Tocino<br />
<br />
<u><b>Terminacions</b></u>:<br />
<br />
amb "...<b>izar" - </b><i>"...itzar" -</i><b> </b>"...izar" <b>Organizar - </b><i>Organitzar -</i> Organizar<br />
<b>Finalizar - </b><i>Finalitzar - </i>Finalizar<br />
<b>Realizar - </b><i>Realitzar - </i>Realizar<br />
<br />
amb <b>"...o" - </b><i>"...ua" - </i>"....." <b>Llengo - </b><i>Llengua -</i> Lengua<br />
<b>Aigo - </b><i>Aigua - </i>Agua<br />
<b>Pasco - </b><i>Pasqua - </i>Pascua<br />
<br />
amb <b>"...o" - </b><i>"...e" - "....." </i><b>Cotxo - </b><i>Cotxe - </i>Coche<br />
<b>Colzo - </b><i>Colze - </i>Codo<br />
<b>Nostro </b><i>- Nostre -</i> Nuestro<br />
<br />
amb "..." - "...ll" - "..." <b>Ui - </b><i>Ull - </i>Ojo<br />
<b> Vei -</b><i> Vell -</i> Viejo<br />
<b> Fi - </b><i>Fill - </i>Hijo<br />
<br />
amb "...i" - "...ia" - "...ia" <b>Valenci - </b><i>Valencia - </i>Valencia<br />
<b> Pacienci - </b><i>Paciencia - </i>Pacienci<br />
<b> Cienci - </b><i>Ciencia -</i>Ciencia<br />
<br />
<br />
<br />
<b><u>Frases:</u></b><br />
<br />
<b>Què noms?</b> - <i>Cóm et dius?</i> - ¿Cómo te llamas?<br />
<b>Posar benzina - </b><i>Fer benzina - </i>Poner gasolina<br />
<br />
<br />
<br />Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-85681829852325876612013-03-06T12:20:00.000+01:002013-03-06T12:24:48.037+01:00"lo present regne de Mallorques ... en res del mon sia sotmés al Principat de Catalunya". Rei Alfons. Any 1439.<span style="font-family: Georgia, Utopia, Palatino Linotype, Palatino, serif;">Artículo publicado en el blog <a href="http://sapatriamallorquina.blogspot.com.es/">http://sapatriamallorquina.blogspot.com.es</a> el 5 de Noviembre de 2.009</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Utopia, Palatino Linotype, Palatino, serif;"><br /></span>
<br />
<div class="post-header" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 1.6; margin: 0px 0px 1em;">
<div class="post-header-line-1">
</div>
</div>
<div class="post-body entry-content" id="post-body-633647648550102310" itemprop="description articleBody" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 1.5; position: relative; width: 728px;">
<span style="background-color: white;"></span><br />
<div align="justify">
<span style="background-color: white;">L'any 1365 en Pere d'Aragó deixa a un costat ses formes mantegudes durant vint anys després de</span><span style="background-color: white; line-height: 1.5;"> </span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 1.5;">s'annexió des Regne de Mallorca a Aragó per proclamar que es regne insular sigui una nova província </span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 1.5;">catalana. Així amb so privilegi de 22 de juliol de 1365 dat a Sant Feliu de Guíxols se dicta que es </span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 1.5;">mallorquins sien considerats catalans, i que Mallorca sigui part de Catalunya, </span><em style="line-height: 1.5;">“los mallorquins e poblats </em><br />
<em style="line-height: 1.5;">en aquella Illa sien cathalans naturals, e aquell regne sia dit part de Cathalunya”</em><span style="background-color: white; line-height: 1.5;">, que a Corts </span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 1.5;">Generals també siguin considerats catalans </span><em style="line-height: 1.5;">”e en altre temps en Corts generales sien hauts e </em><br />
<em style="line-height: 1.5;">reputats per cathalans”</em><span style="background-color: white; line-height: 1.5;">, que hagin de celebrar Corts Catalanes </span><em style="line-height: 1.5;">“hagen aentrevenir en Corts al </em><br />
<em style="line-height: 1.5;">Cathalans celebradores”</em><span style="background-color: white; line-height: 1.5;">, i observar ses constitucions i privilegis de Catalunya, </span><em style="line-height: 1.5;">“hagen alegrar e </em><br />
<em style="line-height: 1.5;">observar les constitucions generals de Cathalunya, privilegis e usatges de Ciutat de Barcelona”</em><span style="background-color: white; line-height: 1.5;">.</span><br />
<span style="background-color: white;"><br />De s’annexió ençà, Mallorca participa a Corts Generals juntament amb sos altres territoris aragonesos. A </span><br />
<span style="background-color: white;">partir de sa promulgació des privilegi d’incorporació a Catalunya i d’acord amb ell es mallorquins són </span><br />
<span style="background-color: white;">convocats a Corts Catalanes, on no s’hi presenten. Es mallorquins no accepten s’annexió a Catalunya </span><br />
<span style="background-color: white;">i com a demostració de sa seva voluntat d’autonomia davant sa promulgació des privilegi de 1365 no </span><br />
<span style="background-color: white;">participen a Corts Catalanes, encara que si ho segueixen fent a Corts Generals juntament amb sos altres </span><br />
<span style="background-color: white;">territoris aragonesos. D’aquesta manera es mallorquins expressen sa seva conformitat de formar </span><br />
<span style="background-color: white;">part de sa Corona d’Aragó i a la vegada es seu refús a esser una província catalana, recordant d’aquesta </span><br />
<span style="background-color: white;"> manera que formen part de sa Corona aragonesa per unió personal a sa figura del Rei i no com a part</span><br />
<span style="background-color: white;"> d’un altre territori.</span></div>
<span style="background-color: white;"><br /></span>
<br />
<div align="justify">
<span style="background-color: white;">No és fins es regnat de n'Alfons el Magnànim que Mallorca se desprèn <em>"de jure"</em> de sa càrrega de sa </span><br />
<span style="background-color: white;">supeditació catalana ordenada p’en Pere I l’any 1365. Una situació que <em>"de facto"</em> no s’arriba a </span><br />
<span style="background-color: white;">produir mai: Mallorca no assisteix a Corts Catalanes ni adopta ses constitucions com a dret propi. </span><br />
<span style="background-color: white;">D’aquesta manera dia 17 de juny de 1439 a petició des jurats mallorquins, el Rei Alfons el Magnànim </span><br />
<span style="background-color: white;">amb so Privilegi de Gaeta confirma ses franqueses mallorquines i a la vegada afirma que Mallorca </span><br />
<span style="background-color: white;">no és una prolongació de Catalunya, ni està sotmesa a ses lleis catalanes: <em>“lo present Regne de </em></span><br />
<span style="background-color: white;"><em>Mallorques sia apartat hauent ses franqueses especials e en res del món sia sotmés al Principat de </em></span><br />
<span style="background-color: white;"><em>Catalunya ne a la observància de llurs constitucions ne usatges.”</em></span></div>
<span style="background-color: white;"><br /></span>
<br />
<div align="justify">
<span style="background-color: white;"><em></em></span></div>
<div align="justify">
<span style="background-color: white;"><em></em></span></div>
<div align="justify">
<span style="background-color: white;">Idó encara després de més de mig mil.leni seguim amb sa mateixa comèdia. Un dets actes d'aquest </span><br />
<span style="background-color: white;">esperpent es s'ùs que fan ses institucions baleàriques des domini punt.cat. Pareix mentida que lo </span><br />
<span style="background-color: white;">que no va conseguir en Pere d'Aragó el 1365, ara li donaran es nostros representants polítics en un nou</span><br />
<span style="background-color: white;"> acte de traició an es poble balear. Hem de recuperar sa nostra memòria històrica i recordar es fets des </span><br />
<span style="background-color: white;">nostres antepassats<br />.</span></div>
</div>
Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-63910368314575464692013-03-03T19:48:00.001+01:002013-03-03T19:48:12.296+01:00Los franceses de CabreraPublicado en el blog http://www.paisse.blogspot.com.es el 9 de sepptiembre de 2.008<br />
<br />
<span style="background-color: white;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimzzLoJ-xqWcDD1QJakf5fmckBKoASKzXxMSsAQOP3L9clzChMAsd-H5i_XqAEzVThhwvnJBArzBPJZZWC15CfDcXVvS-3_t7kx38oIQlEc0bbrfT6CdGY1TacVJyTLC718wPWLEE3MWk/s1600-h/Cabrera_Picture02.jpg" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5241069408373374066" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimzzLoJ-xqWcDD1QJakf5fmckBKoASKzXxMSsAQOP3L9clzChMAsd-H5i_XqAEzVThhwvnJBArzBPJZZWC15CfDcXVvS-3_t7kx38oIQlEc0bbrfT6CdGY1TacVJyTLC718wPWLEE3MWk/s400/Cabrera_Picture02.jpg" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; border: 1px solid rgb(238, 238, 238); box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; display: block; margin: 0px auto 10px; padding: 5px; position: relative; text-align: center;" /></a></span><br />
<div align="justify" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white; font-size: 11px;">El 19 de julio de 1808, tras la victoria de Bailén, el ejército del general Castaños hizo prisioneros a miles de soldados napoleónicos, que fueron hacinados en los muelles de Sanlúcar durante varios días, bajo el compromiso de ser repatriados a Francia. El Gobernador de Cádiz decidió no respetar el acuerdo y embarcarlos en ocho navíos con destino a Canarias y Baleares. Pocos días después, unos 9.000 prisioneros franceses fueron abandonados a su suerte en Cabrera. La isla, a escasos kilómetros al sur de Mallorca, era una cárcel de la que no había manera de escapar, un desierto sin agua ni comida.</span></div>
<span style="background-color: white;"><a name='more'></a><br style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;" /></span><div align="justify" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;">He estado dos veces en Cabrera. Está a una media hora en una pequeña embarcación desde la Colonia de Sant Jordi. La costa mallorquina no parece estar lejos, pero las fuertes corrientes hacen imposible ganarla a nado. Seguramente aquellos prisioneros franceses lo intentaron sin éxito, sobre todo cuando la desesperación se apoderó de ellos. La historia de los prisioneros franceses en Cabrera es desconocida para el gran público, incluso para los propios franceses. Las pocas atracciones de la isla, aparte de su belleza natural y su valor ecológico, son el pequeño castillo en ruinas, el modesto museo arqueológico, las casas de los pescadores, el cementerio y la "cruz de los franceses", único testimonio de una cruda e impresionante historia.</span></div>
<span style="background-color: white;"><br style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;" /></span><div align="justify" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;">Al principio del cautiverio, cada cuatro días un bergantín español llegaba con víveres para los confinados. Los escasos recursos de la isla, algunos conejos y lagartijas, se acabaron rápidamente. Algunos empezaron a comer hierbas silvestres e insectos, e incluso se dieron casos de antropofagia (existe una leyenda sobre una cueva de la isla utilizada como trampa para atraer incautos bajo la promesa de alimento, donde eran asesinados y devorados por sus compatriotas).</span></div>
<span style="background-color: white;"><br style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;" /></span><div align="justify" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;">El 18 de julio de 1809 , el cura <strong>Damián Estelrich</strong>, llega a la isla como respuesta a una petición que han hecho los oficiales franceses prisioneros que intentan mantener la dignidad de sus tropas. Encuentran montañas de esqueléticos cadáveres. Comienzan por incinerar a los muertos, después les proporcionarán picos y palas para construir un cementerio. El hambre hace estragos, pero lo más terrible es la sed. Cientos de hombres esperan el turno en la inmensa cola ante el chorrito de la fuente que han localizado en el interior de la isla.</span></div>
<span style="background-color: white;"><br style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;" /></span><div align="justify" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;">La primera evasión la protagonizarán cuarenta marinos de la guardia francesa, a los que les ha correspondido en un sorteo el intentarlo. Logran distraer a los españoles, que vienen con la ración, gracias a una pelea simulada. Los franceses toman la chalupa con el patrón español a bordo para que no les disparen. Consiguen llegar a Mallorca pero finalmente son capturados y ejecutados.</span></div>
<span style="background-color: white;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwJYZUDk33S3t_LwetAHf8lPnrnLoUn9tI6QAIp8suvra5Xt4F1cUtb2qZHXmZopBWKg0oWmehG6lqOlJHzc631NDVFdxJYGYb4zF9bWv9tWb7hLXc27sXK2VVIg5-60YqP1AqmT17U-M/s1600-h/Cabrera.jpg" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify; text-decoration: none;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5241079082237184994" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwJYZUDk33S3t_LwetAHf8lPnrnLoUn9tI6QAIp8suvra5Xt4F1cUtb2qZHXmZopBWKg0oWmehG6lqOlJHzc631NDVFdxJYGYb4zF9bWv9tWb7hLXc27sXK2VVIg5-60YqP1AqmT17U-M/s400/Cabrera.jpg" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; border: 1px solid rgb(238, 238, 238); box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; float: left; margin: 0px 10px 10px 0px; padding: 5px; position: relative;" /></a><span style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">Los franceses se organizan en la isla: Forman un Consejo que principalmente reglamenta la pesca y la distribución de los escasos alimentos además de construir precarias cabañas cerca del puerto. También castiga ejemplarmente a los ladrones. Este mínimo orden se rompe en 1810, tras otro intento de fuga que se saldó con el asesinato de algunos marineros españoles. La represalia de las autoridades fue brutal: El barco de los víveres no aparece durante diez días, lo cual supone la muerte por inanición de cientos de prisioneros.</span><br style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;" /></span><div align="justify" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;">Los enfermos y los locos (no son pocos los que acabarán perdiendo el juicio) son confinados en una de la grutas de la isla. Los supervivientes se buscan la vida: reproducen a las ratas para no exterminarlas completamente y seguir alimentándose de ellas o comercian con los pescadores mallorquines intercambiando sal marina por alimentos. Trazan "calles" e incluso instituyen una plaza lpública a que llaman "Palais Royal", donde se discuten los asuntos importantes y se celebran representaciones teatrales.</span></div>
<div align="justify" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;">En 1812, cuando parecía imposible que la situación de los confinados pudiera empeorar, el gobernador Baltasar es designado para poner orden en la isla-prisión: Elimina de un plumazo al Consejo, somete a los débiles prisioneros a trabajos forzados y ordena ejecuciones ejemplares para hacer desistir al resto de cualquier intento de fuga. Nuevos contingentes de prisioneros llegan y sustituyen a los muertos. La pesadilla continúa.</span></div>
<span style="background-color: white;"><br style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;" /></span><div align="justify" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;">El 16 de mayo de 1814 sólo quedan en la isla tres mil hombres. Una goleta maniobra ante la entrada del puerto, como si quisiera entrar en la bahía, ante tres mil hombres que no esperan nada. Los marinos arrían las velas y echan el ancla. Un oficial de la goleta grita a través de una bocina: "¡Libertad para los prisioneros!" El embarque se organiza en pocos días. Todas las construcciones de los prisioneros serán pasto de las llamas y toda la huella o recuerdo de aquel inhumano cautiverio quedarán borrados.</span></div>
<span style="background-color: white;"><br style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;" /></span><div align="justify" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;">El gobierno francés erige en 1847 un monolito en la isla para recordar lo sucedido. Una estela de granito donde se lee: "A la mémoire des Français á Cabrera". A principios del siglo XX España devolvió los restos de los fallecidos al gobierno francés. Aun se pueden leer en algunas rocas de la isla inscripciones hechas por aquellos desgraciados, como la de la foto de abajo.</span></div>
<div align="justify" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">
</div>
<img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5241079953738426674" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgS9tgAfGb58PxtHG7FFtk-XzJuKUu86qOhB0rhwYJN0LxOJ2ybZwzBZAmXTvkeg6btLwnxymaZqK9RrTcBDcFfME9Cc-hEqqu2L0pk6mKSRrKTue-6atBnxfqZIZiwWxeHGMvolu1obkQ/s400/fleuryak6.jpg" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; border: 1px solid rgb(238, 238, 238); box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; display: block; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px auto 10px; padding: 5px; text-align: center;" /><span style="background-color: white;"><br style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;" /></span><div align="justify" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white; font-size: 11px;">Leed, leed malditos:</span></div>
<div align="justify" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white; font-size: 11px;">- Les Grognards de Cabrera, de Pierre Pellissier y Jérome Phelipeau (1979)</span></div>
<div align="justify" style="font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white; font-size: 11px;">- The prisoners of Cabrera: Napoleon´s forgotten soldiers, de Denis Smith (2001)</span></div>
Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-43579281402859896462013-02-14T15:06:00.002+01:002013-11-03T01:25:58.606+01:00Breve historia de BalearesPublicado en el blog "Historia des Regne de Mallorca" por Mariano Bendito Saura.<br /><br />HISTORIA DE LAS BALEARES<br /><br />Periodo comprendido entre los años 15.000 a 8.000 años a. C: es el periodo Paleolítico superior y final de la cuarta glaciación. Flora y fauna fría. Aparece el homosapiens.<br /><br />Periodo Epipaleolítico, comprendido entre los 8.000 a 3.000 años A. C. Tiempo de cambio del periodo frío anterior al periodo meteorológico actual. Flora, fauna y hombre actual.<br /><br />En el periodo comprendido entre los 3.000 a 1.600 años A. C., se encuentran las primeras nociones históricas de los primeros habitantes de las islas Baleares. Primera modalidad de lengua que hablaron sus habitantes. Lengua embrión de lo que años más tarde se llamaría lengua Balear.<br /><br />Empiezan las primeras construcciones rudimentarias, cuevas, utensilios, armas de piedra.<br /><br />Desde 1.600 al 600 años a. C., la edad de piedra y edad de bronce.<br /><br /> En la edad de piedra conocemos los primeros conquistadores que vinieron a las Baleares: sardos y corsos, los cuales trajeron una cultura, la talayotica y una lengua que, junto con la que pudieran hablar los más antiguos pobladores, formó la PRIMERA modalidad de la lengua hablada, por los habitantes de esta islas.<br /><br />En la edad de bronce las islas fueron visitadas y colonizadas por los fenicios y por los griegos, los cuales ya dieron nombre a las islas: Meloussa (Menorca), Kromyoussa (Mallorca), Pityoussa (Ibiza) y Ophioussa (Formentera), fundando ciudades, colonias en donde había relaciones comerciales con los habitantes indígenas de estas islas.<br /><br />Con la primera lengua, junto a las modalidades que nos aportaron dichos colonizadores, se formó la SEGUNDA modalidad de lengua de estas islas.<br /><br />Edad de hierro, periodo entre los años 600 a 300 años a. C. Durante este período fuimos conquistados y repoblados por los íberos y con menor intensidad por los celtas. Las herramientas, utensilios y armas ya eran de hierro. La aportación lingüística y cultural que trajeron los iberos y los celtas, junto a la lengua que ya hablaban los nativos de las islas, dieron paso a una TERCERA modalidad de la lengua de los habitantes de las islas.<br /><br />Durante el periodo comprendido entre los años 300 al 124 a. C., las islas fueron conquistadas por el primero y segundo imperio Cartaginés. Dirigida dichas conquistas por los miembros de la familia Barca. Con la aportación cultural y lingüística cartaginesa, junto a la lengua ya existente dio paso a una CUARTA modalidad de la lengua de las islas. Al tiempo que crearon varias colonias, dividieron a las islas en dos regiones con nombre propio: Baliares, Mallorca y Menorca. Pityusae: Ibiza y Formentera. Los cartagineses contaron con los grandes guerreros, que les proporcionaron, los habitantes de estas islas, LOS HONDEROS. Guerreros que lucharon valientemente en las filas cartaginesas contra los romanos.<br /><br />Conquista Romana de las islas en el año 124 A. C., por las legiones del cónsul romano Cecilius Metelus, al que el senado de Roma le otorgó el título del “Baleàricus”. Los romanos unificaron los dos grupos de islas cartaginesas, en una sola provincia: “Baleárica“, la cual dependió directamente del gobierno de Roma.<br /><br />En Mallorca, fundaron varias ciudades, dos muy importantes, Palma y Pollentia (actual Alcudia). Fueron de las más importantes de la Hispania romana. Sus habitantes eran ciudadanos libres romanos de primer orden.<br /><br />Las otras dos eran, Cinium (Sineu) y Cunium (Inca), ciudades con privilegios de latinidad. También la ciudad de Boccoris (Boca en Pollensa), que ya existía cuando los romanos conquistaron Mallorca, fue ciudad confederada. Durante el periodo de la dominación romana Barcelona no existía, sólo había un pequeño poblado llamado Pía Favencia, colonia romana y sus ciudadanos no eran romanos de derecho. Esto da un ejemplo de la importancia de las ciudades de Mallorca.<br /><br />En el siglo V al ser conquistada Hispania por los Godos, Pía Favencia se transformó en Barcino. A partir de esta fecha Barcino y lo que a partir de 1.496 hasta hoy forman Cataluña, pasaron a formar parte de la Septímania, región o reino formado por los visigodos, con la provincia romana de la Narbonense (sur este de Francia, y parte de la tambien provincia Hispánica de la Tarraconense). Siendo el reino Godo de Septímania, teniendo como capital la ciudad de Nárbona.<br /><br />La aportación cultural, lingüística, mercantil, naval, sanitaria y arquitectónica fue la más importante de las recibidas nunca durante nuestra historia en Mallorca.<br /><br />La conquista romana empezó en el año 124 a. C. y terminó en el año 421 de la era cristiana.<br /><br />Con la conquista romana y la imposición del nombre de Baleares, e introducción de la lengua latina, junto con los restos de la lengua que se hablaba antes de la conquista, nuestra lengua pasó a llamarse lengua Balear, QUINTA modalidad de nuestra lengua. Modalidad, que con el tiempo, se transformo en lengua Romans, mallorquín, menorquín, ibicenco, formenterense.<br /><br />Hispania estaba formada por las siguientes provincias imperiales: ”La Baleàricus” formada por las islas Baleares; ”La Tarraconensis”, que comprendía los territorios que hoy forman el País Vasco, Navarra, Aragón, Cataluña y parte de Castellón; “La Gallaecia” que comprendía Galicia, Asturias, parte de León y la parte norte de Portugal; La Carthaginensis”, que comprendía Castilla la Vieja y Castilla la Nueva y parte de Valencia, Múrcia y parte de Almería; “La Baética” que estaba formada, por la mayor parte de lo que hoy es Andalucía;y La Lusitania”, formada por las tres cuartas partes de Portugal.<br /><br />Debemos a la cultura romana, el ordenamiento jurídico y mercantil. La base más importante de nuestra cultura y lengua. El latín es la lengua madre de nuestra lengua Romans Balear.<br /><br />La lengua latina, mezclada con la lengua balear anterior a la conquista romana, a la caída del imperio romano en el año 421, dio lugar al nacimiento de otra nueva modalidad de la lengua Balear. La lengua “ROMANÇ, o ROMANICA” o "LLENGO VULGAR BALEAR", con sus modalidades de mallorquina, menorquina, Ibicenca y Formenterese.<br /><br />También le debemos a los romanos la gran expansión, de nuestro comercio y marina en el Mediterráneo.<br /><br />Los principales productos, con que nosotros comerciábamos, con el resto del imperio, eran: la sal, aceite, Olivas, vino, pescado, salazones, ganado queso, artesanía, alfarería, tejidos y tintes.<br /><br />Los romanos nos enseñaron, a cultivar mejor la tierra, nos trajeron el arado, lo que resultó una gran revolución para la agricultura tambien nos enseñaron a canalizar y almacenar el agua, a construir carreteras, diseñar y construir pueblos y a sanearlos.<br /><br />Con la conquista romana pasamos de ser un pueblo salvaje a pueblo civilizado.<br /><br />En la postrimería del imperio, recibimos la formación cristiana.<br /><br />Uno de los cristianos más destacados en su tiempo fue el obispo Severo de Menorca, autor de unas cartas religiosas de las más famosas de aquellos tiempos.<br /><br />El Imperio romano duró unos 545 años.<br /><br />En el año 417, las islas fueron atacadas y saqueadas, por los bárbaros godos del rey Walia.<br /><br />En el año 421, las islas Baleares fueron conquistadas por los vándalos del rey Gunderico. Este saqueó y destruyó las ciudades ya existentes, de Pollentia, Palma, Cinium, Cunium y Boccoris.<br /><br />Durante el reinado del rey vándalo Genserico, se conquistó el norte de África y las islas de Córcega i Cerdeña, las cuales pasaron a formar parte del reino vándalo de Mallorca.<br /><br />Con la conquista por los vándalos de las Baleares, nuestra lengua, el Romans Balear, con sus modalidades, volvió a enriquecerse, con lo que nuestra lengua Balear tuvo su SEXTA modificación, pero continuando siendo la lengua de Baleares.<br /><br />El reino vándalo perduró hasta el año 533 (112 años).<br /><br />En dicho año, las islas Baleares fueron conquistadas por el general Belisario. General bizantino a las órdenes del emperador Justiniano. Con esta conquista las Baleares pasan a formar parte, durante 107 años, del imperio de Bizancio.<br /><br />El imperio Bizantino nos aportó sus leyes jurídicas y el código Justiniano, que es la base de nuestro derecho foral Balear. También les debemos la introducción del regadío en nuestra agricultura y la introducción del sistema de cultivo y administración del campo, con la creación de la figura jurídica del “Amitjer”. Éste es un personaje, al cual el propietario “el SEÑOR” de la finca agraria”Lloc”, cede en arriendo dicha finca al “Pages, L´ AMO”.<br /><br />En Palma construyeron la primera catedral, igual que la de Ràvena, que fue la ultima capital del Imperio Romano de Occidente.<br /><br />Tambien en la Ciudad de Palma, los bizantinos construyeron un sistema de murallas, por este motivo aún existe el nombre de Blanquerna, nombre que dieron a una de las puertas de dicha muralla, como recordatorio de “Blanquernae” nombre de la puerta principal del palacio de Bizancio.<br /><br />Gracias a formar parte del imperio bizantino, tanto el comercio como la navegación, volvieron a ser muy importantes en el Mediterráneo.<br /><br />Durante los 91 años de pertenencia al Imperio Bizantino, nuestra lengua romans balear volvió a ser enriquecida, con el latín que volvieron a aportar los bizantinos, continuando con una SEPTIMA modalidad de nuestra: Llengo Vulgar o Romanç BALEAR.<br /><br />En el año 624 el rey godo Suntilla expulsa a los bizantinos de las Baleares. A partir de aquí se crean dos reinos independientes: el de Mallorca y el de Menorca, gobernados por unos jefes o reyes, nombrados Maluks, de los cuales durante un centenar de años no se sabe nada históricamente, hasta el año 709.<br /><br />Año en que el jefe musulmán”Musa“invadió los dos reinos y cogió a los dos reyes prisioneros, cobrando un fuerte rescate por su puesta en libertad.<br /><br />Continuando después Mallorca y Menorca siendo reinos independientes, hasta el año 902. Durante los193 años del reinado de los reyes Maluks, nuestra lengua Balear tuvo otro enriquecimiento, transformándose en la OCTAVA modalidad de lengua vulgar Balear, o ROMANÇ BALEAR.<br /><br />El año 848 el califa de Córdoba, Abderraman II, (como castigo por los muchos ataques y saqueos, que soportaban las tierras y ciudades del califato de Córdoba, por parte de las naves que mandaban los Maluks, o reyes de Mallorca y de Menorca), mandó a una poderosa escuadra, compuesta por unos 300 navíos, a conquistar los reinos de Mallorca y de Menorca. Los componentes de dicha escuadra, tardaron 8 años en su completa conquista. Lo cual nos da muestra de lo poderosos y bravos que eran los soldados baleáricos de aquella época. El último bastión que resistió a los musulmanes fue un castillo, situado en el centro de Mallorca, al que los musulmanes dieron el nombre de “Al-Alarum”, que en árabe quiere decir castillo de los cristianos.<br /><br />Tomado dicho castillo por los musulmanes, el califa Abderraman II obligó a los reyes o Maluks de Mallorca y Menorca a prestar homenaje, a enfeudarse y a tener que pagar tributos al califato. Las Baleares no fueron ocupadas por los musulmanes. Éstos respetaron la población, la lengua, cultura y religión cristiana. Por lo cual continuamos teniendo nuestra lengua vulgar, o ROMANS BALEAR.<br /><br />En el año 859, las Baleares fueron saqueadas por los normandos. Dicho saqueo obligó al califa de Córdoba, a defender a los habitantes de Baleares.<br /><br />El año 902 es califa de Córdoba mandó una expedición para incorporar definitivamente las Baleares al califato. Al frente de la expedición iba su valí “Isam Al Jawlani “. Al ser conquistadas las Baleares, el califa nombró a “Isam Al Jawlani gobernador de dichas islas.<br /><br />Con su conquista por parte del califato, las islas fueron incorporadas al mismo, con el nombre de”Gesair Al Azarquia”. Las Baleares se convirtieron, así, en la base naval más importante del califato en el Medi terráneo.<br /><br />La Ciutat de Palma, trasformó su nombre en Medina Mayúrka, que significa Ciudad de Mallorca.<br /><br />Ciutadella, se trasformó en Medina Minurka. (Ciutat de Menorca).<br /><br />En el año 929, el gobernador de las Baleares era el valí Abd Allah, y en Córdoba, era califa Abderraman III, de la familia de los Omeya.<br /><br />En el año 1.009 el ultimo valí de Las islas orientales del Al Andalus (Baleares), dependiente del califa de Córdoba fue Mugatil.<br /><br />En este año fueron asesinados todos los miembros, menos uno, de la familia Omeya, desapareciendo el califato.<br /><br />A la desaparición del califato, la Hispania musulmana se dividió en multitud de pequeños reinos. Reinos creados y dirigidos por los antiguos gobernadores del califa.<br /><br />Reinos de Taifa, como los de Zaragoza, Lleida, Tortosa, Valencia, Múrcia, Almería, Denia Mallorca, Jaén, Granada .etc.<br /><br />Esta división de pequeños reinos dio gran ventaja a los pequeños reinos cristianos, al ser mucho más fácil ir venciendo y conquistando estos pequeños reinos, uno a uno.<br /><br />El último reino musulmán que se conquistó fue el de Granada en el año 1.492. Conquista posible gracias a la unión de las dos coronas, por el matrimonio de Isabel I de Castilla, con Fernando II de Aragón. Con dicha unión se creó el embrión del futuro reino de las Españas.<br /><br />En el año 1.012, el ultimo descendiente superviviente de la casa Omeya, Al Muyhiti, se proclamó rey de “Denia – Mallorca “. Durante este reinado, había una gran tolerancia, por parte de los musulmanes, con los judíos y cristianos mallorquines, llamados “RUMIS” (los descendientes de los antiguos pobladores, los de antes de la conquista musulmana), que no se habían querido convertir al Islamismo. Los mallorquines, judíos, o cristianos “RUMIS” continuaron conservando su lengua, el romans mallorquí, cultura y religión. Según algunos libros antiguos de la palabra RUMI, que en árabe significa cristiano, del que desciende el apellido Arrom.<br /><br />Los “RUMIS” de las Baleares, como es natural conservaron su lengua “Romans”, Mallorquín, Menorquín, Ibicenco y Formenterense. Dichas lenguas romans mallorquín, menorquín, Ibicenco, o formenterense, se fueron enriqueciendo, con las incorporaciones de palabras, provenientes del árabe y del magrebí, expresiones y toponímico de más del 80%, del nombre de los pueblos y de los accidentes geográfico, torrentes, montes, valles, cabos, playas y ensenadas, poco a poco se fue trasformando en el romans mallorquín que encontró Jaime I. El 20% restante de los nombres son de procedencia, ibera, o romana. Muy pocas, o casi ni una de procedencia catalana.<br /><br />El reino Denia Mallorca fue el último reducto de los Omeyas.<br /><br />En el año1.014, uno de los generales del rey de Denia-Mallorca, el liberto”Muyahid”, asesina al rey Al Muyhiti, y se proclama valí, (rey) del “Reino Denia – Mallorca”.<br /><br />Entre los años 1.015 y 1.020, Muyahid, ya proclamado rey, conquistó la isla de Cerdeña, la que fue incorporada al Reino de Denia - Mallorca. Este reino duró hasta el año 1.044.<br /><br />Todo el tiempo de la dominación musulmana, la Ciutat de Palma, se llamaba Medina Mayúrka. Medina reedificada por el Valí “Isam Al Jawani “y que creció tan rápidamente, que llegó a ser una de las más ricas, poderosas e importantes del Mediterráneo. Medina Mayúrka contaba con importantes centros comerciales, también con una muy importante escuela de médicos, una de las más prestigiosas de Europa. Tenía escuela de filosofía, de gramática, de juristas y contaba con innumerables escritores y poetas.<br /><br />En el año 1.077 se acuñaron las primeras monedas del reino musulmán de Mayúrka (Mallorca), monedas de oro y de plata, las cuales llevaban acuñado “Al Murtada” hijo de Aglab, rey de Mayúrka.<br /><br />A Al-Murtada ben Aglab, le sucedió al trono, “Mubasi”; a éste, le sucedió “Sulayman Abú-Rabí”, nombrado Burabé en las crónicas Pisanas "Liber Maiorichinus Gesta triumphalia per písanos facta de Captione Hierusalem et Civitatis Maiorucarum et aliarum civitatum” escrita en Pisa en 1.117. Crónicas que relatan la conquista del reino musulmán de Mayúrka, por los cruzados cristianos. Cruzada convocada por el papa Calixto II, mediante una bula papal, en 1.114.<br /><br />A esta cruzada se unieron principalmente, la república de Pisa y el estado de Roma, con el papado, también se fueron agregando, gente de Óccitania y de Septímania norte.<br /><br />En Agosto del mismo año, salió dicha cruzada del puerto de Pisa en el río Árno.<br /><br />Dicha expedición estaba formada por una escuadra compuesta por más de trescientas embarcaciones, y unos 12.000 soldados.<br /><br />Escuadra que estaba bajo las órdenes del arzobispo de Pisa Pedro y de los almirantes písanos Panarino y Alferolo.<br /><br />Debido a un gran temporal y a la carencia de instrumentos de navegación, la escuadra al encontrarse frente a Marsella, se perdió. Al calmar el mar los cruzados divisaron unas tierras y creyendo haber llegado a las costas de Mayúrka, desembarcaron. Al llegar a tierra se encontraron con sus habitantes, que les comunicaron, que no estaban en Mayúrka, si no en Salóu tierra de cristianos, que gobernaba el conde Barcelona, Ramón Berenguer III, condado enfeudado con los reyes francos.<br /><br />Puestos, los jefes de los cruzados, en contacto con el conde Berenguer, le rogaron les pusiera en comunicación con otros condes de la Septímania Sur. Con los cuales llegaron al acuerdo de que todos se unirían a dicha cruzada.<br /><br />A mediados de 1.115, las tropas que tenían que participar en la cruzada, se encontraron pertrechadas en el puerto de Salóu, desde donde partieron para la conquista del reino de Mayúrka.<br /><br />En las crónicas escritas en Pisa, el año 1.118, relatando las gestas realizadas por la cruzada Pisana (”Liber Maiorichinus Gesta triumphalia per písanos facta de Captione Hierusalem et Civitatis Maioricarum et aliarum civitatum”), por primera vez se nombra al conde Ramón Berenguer III, conde de los CATALANIS y a los habitantes del condado, como CATALANIS. Por lo tanto los únicos catalanes, hasta el siglo XV, fueron los habitantes del condado de Barcelona. Fecha en la que Fernando II de Aragón, creó el “Gran y General Consell de Cataluña”, dando vida al ente Cataluña. Antes de esta fecha, tanto el condado de Barcelona, como los de Aussóna, Besalu, Gerona, Pallars Jussa y Pallars Subira, Ampurias y Urgell, al ser conquistados (en el 424) por los godos, fueron incorporados a Septímania (la antigua Narbonense Romana).<br /><br />Conquistada por los musulmanes, en el año 714. Reconquistada por Carlo Magno y sus sucesores. Con la reconquista de las tierras entre los años 800 al 1.149, iban creando condados, al frente de los cuales ponía a un representante. Nombraban a un conde. Conde que siempre tuvo que prestar juramento de fidelidad y vasallaje a los reyes francos. Sólo a partir de Alfonso II de Aragón (hijo de Ramón Berenguer IV, nombrado por el rey Ramiro II de Aragón, príncipe tutor de su esposa, la princesa Petronila, de un año de edad, que al cumplir los 13 años fue declarada mayor de edad y proclamada reina de Aragón, como Petronila I) dejó de prestar juramento de fidelidad y vasallaje a los reyes francos, como conde de Barcelona.<br /><br />Fruto del matrimonio de Ramón Berenguer IV, conde de Barcelona y de Petronila I, reina de Aragón, nació un hijo al que impusieron el nombre de Ramón Berenguer. A la muerte de su padre heredó el condado de Barcelona, como Ramón V, conde de Barcelona. A la muerte de su madre, heredó el reino de Aragón.<br /><br />Al ser nombrado rey, cambio su nombre de Ramón Berenguer por el de Alfonso, en honor de su tío abuelo Alfonso I de Aragón. No debía de considerar su nombre de Ramón Berenguer muy importante cuando lo cambió por el de Alfonso. Como verán los condes de Barcelona, no se apedillaban con el linaje de Barcelona, sino que se llamaban Wilfredo el velloso, Berenguer el viejo, Berenguer el curvo, Berenguer Ramón el fraticida, Ramón Berenguer cap d´estopa, o Ramón Berenguer a secas. No encontramos por parte alguna, ni el nombre de ninguno de los condes de Barcelona, el LINAJE BARCELONA<br /><br />Con el rey Alfonso II de Aragón da comienzo a la corona de Aragón.<br /><br />Alfonso II continuó siendo señor feudal de los antes dichos condados, que habían pasado a ser propiedad de los reyes de Aragón, pero que continuaban enfeudados a los descendientes de los reyes francos, hasta el tratado de Córbeil, firmado por los reyes de Aragón Jaime I y el de Francia Luís IX.<br /><br />Tanto los condes y reyes de Aragón, los reyes de la corona de Aragón y los condes de Barcelona, todos tuvieron como lenguas propias vernáculas, el latín y el lemosín. (Archivos condado Barcelona, de Urgell, de Ampurias y del reino de Aragón, todos ellos en el archivo de la corona de Aragón en Barcelona).<br /><br />Jaime I de Aragón y Montpeller heredó de su padre, Pedro II, el reino y corona de Aragón, con los condados de Barcelona, Ausona, Besalu, Gerona y los dos Pallars. De su madre María de Montpeller, heredó el señorío de Montpeller, Omelades, Carlades y el castillo de Lates.<br /><br />Una vez conquistado, por Jaime I de Aragón, el reino de Mallorca, compró los condados sobre los que poseía el derecho feudal, pero no su propiedad, que fueron Ampurias, Urgell, Rosselló i Cerdaña, por los cuales sus condes, ya estaban enfeudados con los reyes de Aragón.<br /><br />Estos condados, junto con los que ya eran propiedad de los reyes de Aragón (Barcelona, Ausona, Besalú, Gerona y los dos Pallars), no fueron moralmente de completa propiedad de los reyes de la Corona de Aragón, hasta que en 1.258, el rey Jaime I los desenfeudo al firmar el tratado de Córbeil, con el rey de Francia Luís IX (heredero de los reyes Francos).<br /><br />Una vez desenfeudados dichos condados y siendo ya de plena propiedad de los reyes de Aragón, tanto físicamente como moralmente, Jaime I pudo crear, para la ciudad de Barcelona, el “Consell de Cents“, que era sólo el Ayuntamiento de la ciudad de Barcelona.<br /><br />A la muerte de Jaime I en 1.276, acaecida en Valencia, todos los territorios que formaban la corona de Aragón, por testamento, fueron repartidos entre sus dos hijos, nacidos de su matrimonio con la princesa Violante de Hungría.<br /><br />A su hijo Pedro, le dejó los reinos de Aragón y Valencia, junto con los condados de Barcelona, Aussóna, Besalu, Gerona, los dos Pallars, Urgell y Ampurias.<br /><br />Siendo el rey Pedro III de Aragón.<br /><br />A su otro hijo Jaime, le dejó el reino de Mallorca, formado por Mallorca, Ibiza y Formentera. También heredó el señorío de Montpeller, Omelades, Carlades y el castillo de Lates, junto con los condados al norte de los Pirineos Rossellón, Conflet y Sardaña.<br /><br />Siendo Jaime II de Mallorca.<br /><br />A Menorca sólo se la pudo dejar en feudo, puesto que continuaba en poder de los musulmanes, hasta que, en 1.286, fue conquistada por Alfonso III de Aragón, y que estaba desde 1.231, enfeudada al rey Jaime I por el tratado de Capdepera. Después de conquistar Mallorca, el rey Jaime I mandó encender muchas hogueras en los montes de Capdepera, con el fin de que los musulmanes de Medina Minurka, creyeran que disponía de un gran ejército para pasar a la conquista de Minurka.<br /><br />Después el rey mandó una embajada a Minurka, para negociar, con el caid de Medina Minurka, las condiciones para que aceptara el enfeudo con la corona de Aragón. Embajada compuesta por los siguientes caballeros: Ramón de Serra, Maestro de la orden del Temple, caballero aragonés, Assalit de Gurdal, caballero aragonés y a Bernat de Santa Eugenia, caballero, Urgelles, o ampurdanés. Llegando a un acuerdo para firmar un tratado, entre el caid de Minurka y Jaime I. Acuerdo por el cual el caid y la isla de Minurka, continuaría en poder de los musulmanes, como súbditos feudales de Aragón, teniendo que pagar anualmente unas rentas al rey. Tratado que fue firmado por el propio Jaime I y por el Caid de Medina Minurka, “ABU ABD ALLAB” (archivo Corona de Aragón y reino de Mallorca).<br /><br />La identidad territorial real de lo que sería Cataluña, no tuvo lugar hasta que Fernando II de Aragón, en 1.496, unió los 8 condados de la Septímania sur, creando el Gran y General Consell de Cataluña, o Generalidad, dando vida al ente político llamado CATALUÑA. Región que siempre estuvo bajo los Fueros y cortes de Aragón.<br /><br />Carlos I, rey de las Coronas de Castilla y Aragón, dio el título de principado a Catalunya. No nombró Príncipes, sólo nombró a virreyes.<br /><br />El señorío de Montpeller, condados de Rossellón Conflet y Sardaña, no habían ni formaron parte nunca de Cataluña.<br /><br />Ni había sido parte de la siempre inexistente Cataluña Norte, por encima de los Pirineos. Sólo ha existido el norte de Cataluña, siempre por debajo de los Pirineos<br /><br />Tampoco habían formado, ni formaron parte de los falsos, e imaginarios: PAÏSSOS CATALANS. Países de muy reciente creación, en 1.900.<br /><br />El reino de Mayúrka en el año 1.203, fue conquistado a los almorávides, por los almohades.<br /><br />Formaban el reino de Mayúrka en estas fechas, Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera y las riberas mediterráneas de los países que hoy forman Túnez, Argelia y Marruecos. Tierras conquistadas, e incorporadas al reino de Mayúrka, hasta 1.238, por el rey “MUHAMAD BEN GANYA, el Mayurki”.<br /><br />Las tierras del reino de Mayúrka situadas en el norte de África, continuaron existiendo 8 años después de la toma de Mayúrka.<br /><br />Gobernando en Mayúrka, en su nombre, su hermano “ABDALLAH BEN GANYA”, que fue el último y uno de los mejores reyes almorávides.<br /><br />JAIME I de ARAGÓN nació el año 1.208, en la ciudad de Montpeller y criado hasta la edad de 9 años en Carcasona, ciudades de habla lemosina, pertenecientes al señorío de dicho nombre. Hijo de Pedro II de Aragón, rey de Aragón, conde de Barcelona, Aussóna, Besalu, Gerona, Pallars Jussa y Pallars Subira, y de María de Montpeller, señora de Montpeller, Carlades, Omelades y del castillo de Lates. Los dos esposos tenían como lenguas propias el latín y el lemosín.<br /><br />JAIME I de Aragón, hablaba y escribía el latín y el lemosín o lengua d´oc. Ésta última no era descendiente del romanç catalán, sino que es al revés: el romans catalán, o lengua catalana es nieta del latín e hija del lemosín, como también de ellas provienen el valenciano y el balear, con sus variantes de mallorquín, menorquín, ibicenco, Formenterense y el valenciano.<br /><br />Jaime I de Aragón preparó la conquista del reino de Mayúrka, amparado por:<br /><br />§ La bula papal dada, en 1.095 por el Papa Urbano II, al rey de Aragón Pedro I (abuelo de Jaime I).<br /><br />§ Por el tratado de Tuliden, de 1.151, entre los reyes de castilla Alfonso VII y la reina Petronila de Aragón.<br /><br />§ Tratado de Cazola, firmado en 1.179, entre los reyes de castilla Alfonso VIII y el de Aragón Alfonso II.<br /><br />En ambos tratados se estableció, la parte que correspondía conquistar, a cada uno de los dichos reinos.<br /><br />Al de Aragón, le correspondió la parte comprendida, por el norte, debajo de los Pirineos; por el oeste, el reino de Navarra y parte de los que hoy es Castilla la Nueva; y por el sur hasta el reino musulmán de Almería. Tierras que comprendían lo que hoy en día son Aragón, Cataluña, Valencia y Murcia.<br /><br />Esta franja tambien comprendía, al antiguo reino Denia Mayúrka, por lo cual el reino de Mayúrka quedó en la zona a conquistar, por el reino de Aragón.<br /><br />Jaime I, también se amparaba en la bula del Papa Inocencio III, dada en 1.208 al rey de Aragón Pedro II (padre de Jaime I).<br /><br />Por último también estaba cumpliendo órdenes del Papa Gregorio IX, el cual en 1.228 había ordenado, al propio Jaime I, la conquista del reino de Mayúrka. (Archivos corona Aragón, corona de castilla y archivos del vaticano).<br /><br />Para preparar y concertar la conquista del reino musulmán de Mayúrka, Jaime I reunió cortes en Barcelona y después en Tarragona.<br /><br />Jaime I no reunió las “cortes de Barcelona”. Las únicas cortes oficiales que tuvo la corona de Aragón fueron las de Monzón. Los reyes de aquellos tiempos por necesidad, de espacio y tiempo podían y solían celebrar cortes, en las ciudades que consideraban oportuno.<br /><br />En las celebradas en Tarragona, asistió el caballero y navegante rosellonés Pedro Martell, el cual explicó detalladamente a los asistentes, las inmensas riquezas de que gozaba en Mayúrka, junto con el escaso poderío del monarca almohade del reino de Mayúrka. En aquellos momentos, en Mayúrka, existía un descontento general por parte de la mayoría de la población musulmana de origen Almorávide por lo que era el momento idóneo para su conquista. En dichas cortes, se acordó y firmó la parte que tenia que aportar el rey y los principales caballeros. Tambien se acordó el premio o parte que recibirían en el reparto cada uno de ellos.<br /><br />El primer día de Septiembre de 1.229 (crónicas del rey Jaume I, cronicon Mayoricensis) la expedición partió del puerto de Salóu.<br /><br />Dicha expedición estaba formada por una escuadra de más de 300 embarcaciones, la mayoría de ellas Marsellesas y de Montpeller, aunque algunas de ellas pagadas por el obispo de Barcelona, Berenguer de Palou (“ampurdanés”) y por el sagrista y después arzobispo de Tarragona, Guillén de Montgri, (tambien “ampurdanés”), no Cataluña en aquellos tiempos, y otras, aunque pocas embarcaciones del condado de Barcelona ( que no tuvo puerto de mar hasta el reinado de Pedro IV de Aragón unos 100 años más tarde).<br /><br />Jaime I embarcó en una nave de Montpeller, en la que iba también el senescal, de Jaime I, Ramón Llull, ciudadano de Montpeller, de habla lemosina y latina que, con el tiempo, fue el padre del ciudadano mallorquín, Ramón Llull que nació en el reino de Mallorca, el día 25 de Diciembre de 1.235.<br /><br />Ramón Llull, fue bautizado en la iglesia de santa Eulalia de Ciutat de Mallorca. Tambien de lengua latina, “lemosina, o romans mallorquín” y Árabe. (Archivos corona Aragón, reino de Mallorca, Vaticano y nacional de Paris).<br /><br />El día 31 de diciembre de 1229, el último rey de Mayúrka Musulmana, “Abú Yahya”, fue derrotado y muerto cruelmente por las tropas de Jaime I de Aragón.<br /><br />En este día 29 de Diciembre de 1.229, Medina-Mayúrka fue asaltada y conquistada por las tropas del rey de Aragón. El resto de la isla tardó 3 años en ser totalmente conquistada.<br /><br />La isla de Ibiza no fue conquistada hasta 1.235, por el príncipe Pedro de Portugal, conde de Urgell, por Nuño Sans conde del Rossellón y vizconde de Bearn y por Guillén de Montgri sagrista de Tarragona. Conquista que realizaron por orden y en nombre de Jaime I. Integrándola después de su conquista al reino de Mallorca.<br /><br /> Minurka, durante el período de 58 años que permaneció, como territorio musulmán enfeudado a la corona de Aragón, gozó de una floreciente economía y de una gran cultura. Esto se debió que al caer el reino de Mayúrka, la mayoría de los sabios, médicos Cartógrafos y filósofos de Mayúrka se desplazaron a Medina Minurka.<br /><br />Los Caid que gobernaron en Minurka, durante el periodo de 1.231 a 1.287, fueron: “Abú Abd Allah”, de 1.231 a 1.235; “Abú Utman Said ben Hakram”; y su hijo “Abú Omar”, ultimo caid de Minurka, hasta 1.287. Año en el que fue derrotado y conquistada Minurka, por Alfonso III de Aragón, incorporándola a la corona de Aragón y no como correspondía a la de Mallorca.<br /><br />La isla de Minurka, y su capital Medina Minurka (Ciutadella), fue la última posición que conquistó, el 17 de enero de 1.287.<br /><br />La isla de Menorca fue conquista por las tropas de Aragón formadas principalmente por su más famosa tropa los “ALMOGÁVARES”, al mando directo del rey Alfonso III. Dichas tropas fueron transportadas a Minurka por un escuadra Siciliana, al mando del almirante Roger de Láuria. Roger de Láuria había nacido en la ciudad de Láuria (en Calabria), al servicio de los reyes de la corona de Aragón. (Archivos de la corona de Aragón, reino de Cicília y de Mallorca).<br /><br />Al poco tiempo de su conquista, Alfonso III (nieto de Jaime I) reconoció que por testamento Menorca pertenecía al reino de Mallorca, devolviéndola a su tío Jaime II de Mallorca.<br /><br />La lengua romans Balear: Con sus variantes, de mallorquín, menorquín, Ibicenco y formenterense, durante el tiempo que permaneció bajo el dominio musulmán, se adaptó y adoptó muchas palabras, expresiones y nombres árabes. La lengua balear durante los tiempos de la dominación musulmana, recibió nuevas influencias, surgiendo una nueva modalidad de sa llengo romanç balear.<br /><br />Lengua que encontró Jaime I, al desembarcar en la isla de Palomera. En donde se entrevistó con un señor musulmán emisario del rey Mayúrka, al que el monarca en su crónica llama ALI. Jaime I en sus crónicas y en el libro de la historia de su vida, libro escrito en lemosín por el propio monarca: dice que en dicha entrevista el almorávide Alí (los almorávides, llevaba varias generaciones en Mayúrka) le hablaba en romans mallorquín y que el le respondía en lemosín y que se entendieran sin necesidad de Intérprete.<br /><br />Tampoco tuvo necesidad de intérprete al entrevistarse el rey (que hablaba en lemosín) con otro musulmán almorávide “Benihabet” (que hablaba el romans mallorquín).<br /><br />Benihabet era dueño de buena parte de Mayúrka, fue el que proporcionó los víveres y vituallas a Jaime I durante los tres meses que duro el sitio de Medina Mayúrka, hasta su rendición.<br /><br />Las lenguas que hablaban en el reino de Mayúrka, a la llegada de Jaime I, fueron el árabe, el magrebí y el romans mallorquín.<br /><br />El romans mallorquín había sido desde la desmembración del imperio romano, la lengua vernácula de Mallorca, que con los años trascurridos fue variando y ha variado hasta nuestros días.<br /><br />La lengua mallorquina era muy parecida al lemosín, al tener las raíces provenientes del latín.<br /><br />La lengua oficial de los reyes, casa y corona de Aragón, junto al latín era el lemosín. Lenguas en que estaban redactadas y escritas todas las crónicas y documentos oficiales, desde el año 1.090 con el primer rey Sancho Ramírez, hasta el último, en 1.516, Fernando II.<br /><br />No nos cuenten las fabulas de Ramón Múntaner. No son documentos de historia, sólo son relatos sobre la historia, en los que sólo una vez Ramón Múntaner, dice: que POSIBLEMENTE Mallorca fuera repoblada por catalanes. Debemos de tener muy en cuenta que Múntaner escribió sus crónicas 100 años después de la conquista, sin haberlas visto ni vivido, o participado en ella, las escribió de “oídas”, en un despacho, cosa que en sus crónicas critica severamente, a la edad de más de 60 años, edad en aquella época de plena senectud.<br /><br />En su crónica Ramón Múntaner, afirma que solo ESCRIBIRA y CONTARA, lo que personalmente haya VISTO, VIVIDO, o PARTICIPADO. Alguien puede creer como crónica histórica realmente verídica, la que cuenta un personaje que nació 64 años después de lo que narra como VIVIDO, PARTICIPADO y VISTO personalmente.<br /><br />A lo mejor es uno de los muchos MILAGROS históricos catalanistas. Crónica muy diferente a la escrita sobre su vida y conquistas por el propio Jaime I.<br /><br />El “Llibre de las Franquessas” (leyes del reino de Mallorca) mandadas a escribir por el propio rey Jaume I. “Franquessas” que comienzan diciendo que se escriben en latín para la gente culta y en lemosín para el pueblo llano.<br /><br />“Llibre des Repartiments”, reparto de Mallorca entre los señores y caballeros que tomaron parte en dicha conquista.<br /><br />El “Llibre dels CABREUS”, del conde del Rossellón y vizconde de Bearn, don Nuño Sans. Libro en donde se detalla dicho repartimiento.<br /><br />Historia de la vida del rey Jaume I escrita, en 1.300, por Bernat Métge (rosellonés), que sí había asistido a dicha conquista, como cronista oficial de Jaume I.<br /><br />Historia de la vida del Rey En Jaume I, escrita por su también cronista Bernat Desclot, relatando la vida y hazañas del rey Jaume I.<br /><br />“El Llibre des Feyts”, mandado escribir en 1.341, por Pons de Copons. (Basándose en los documentos originales escritos por el propio Jaime I). Documentos de los cuales era custodio Pons de Copons, abad del monasterio de Santa Maria de Poblet, panteón real de los reyes de la casa de Aragón. Libros todos ellos en los que se afirma están escritos en lemosín por sus propios escritores. (Archivos del monasterio de Santa Maria de Poblet, corona de Aragón, Reino de Valencia y Mallorca y los del condado de Rossellón).<br /><br />A partir de la conquista del reino de Mallorca por Jaume I, nuestra lengua vernácula, el romans Mallorquín, volvió a trasformarse con el enriquecimiento de la aplicación, de las normas de escribir de las que ya disponía el lemosín, como lengua mucho más culta que el romans Mallorquín.<br /><br />La lengua lemosina, empezó su declive en todos los territorios de la corona de Aragón, con la muerte del rey Martín I que, al no dejar sucesor propio, se tuvo que elegir a una nueva familia de la casa real de Aragón.<br /><br />En el Compromiso de Caspe se eligió a la familia de los Trastámara, para la familia real de la casa de Aragón. Dicha familia bastarda descendientes de las casas reales, de Castilla y de Aragón, hablaban el castellano.<br /><br />A partir del nombramiento, como rey de Aragón, de Fernando I (primer rey de la casa Trastámara), hasta la unión de ambos reinos, con la boda del ultimo Fernando II, con Isabel I de Castilla, y el traslado de la corte a Valladolid, el lemosín fue trasformándose y pareciéndose cada vez más al castellano.<br /><br />Al asumir Carlos I, las dos coronas, la de Castilla y la de Aragón. La corte dejó de usar el lemosín, siendo sustituido totalmente en los documentos oficiales, por el castellano.<br /><br />El lemosín, a partir de esta fecha, pasó a ser considerada una lengua de segundo orden. Lengua que fue paulatinamente muriendo hasta, Carlos III de Borbón, con la pragmática dada en Aranjúez en 1.774. Pragmática en la que se ordenaba que en todas las universidades de los reinos de España, se pasara de impartir las clases en latín a impartirlas en castellano.<br /><br />Muriendo totalmente el lemosín en 1.838, con la orden dada por la reina regente Maria Cristina, viuda de Fernando VII, en la que ordenaba que en todas las escuelas publicas de los reinos de España, sólo se impartieran las clases en castellano.<br /><br />Desde el reinado de Maria Cristina, por parte del funcionariado, casi todo de habla castellana se fue imponiendo en todas las administraciones el castellano, dejándose de usar la lengua balear en los escritos y documentos oficiales. En el año 1.900 aún había notarios que redactaban sus documentos en la lengua vernácula Balear.<br /><br />Felipe V de Borbón, en sus decretos de NOVA PLANTA de los años, 1.709, 1715, 1.716 y 1.717, referente a la lengua sólo ordenó: Que en todas las dependencias del ministerio de Justicia de los reinos de España, se dejaran de redactar las actas en latín y se redactaran en castellano.<br /><br />Ni Felipe V, ni Francisco Franco derogaron o prohibieron que se hablara en catalán, ni impusieron el que la gente tuviera por obligación expresarse en castellano, sólo era obligación escribir en castellano los documentos oficiales y las escuelas durante las clases, que tenían que ser impartidas en castellano. Esto sucedió muchos años antes de gobernar Franco, el cual protegió al catalán al pasar el balear a ser su dialecto. (Archivo nacional de España, del reino de Mallorca y el de Barcelona, en donde se guardan los antes dichos decretos).<br /><br />En el Boletín Oficial de las Real Academia de la Lengua, nº 39 de septiembre-diciembre de 1.959, dice textualmente: que por motivos de interés político, de las tres lenguas, valencianos, catalanes y mallorquina o balear, se pase, a dos lenguas, valenciana y catalana, pasando la mallorquina o balear, a ser dialecto de la catalana.Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-51698012612612915052013-02-12T16:50:00.000+01:002013-02-23T20:58:39.538+01:00Mallorca i sa constitució de Cadis 1812<span style="background-color: white; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; text-align: justify;">Publicado en el blog "Sa patria mallorquina"</span><br />
<br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span lang="CA" style="background-color: white;">Dia 11 maig de 1808, quan encara tenen lloc a Palma ses celebracions pel nou Rei Ferran, arriben ses notícies que el Rei se troba a França reunit amb en Napoleó, que es poble de Madrid s’ha aixecat dia 2 de maig contra es francesos i que sa Corona d’Espanya està en mans de l’Emperador francès. Com a la resta des territori espanyol, a Mallorca tenen lloc ses primeres reaccions d’indignació i solidaritat, a la vegada que se donen ses <strong>primeres declaracions en favor d’un aixecament, que finalment te lloc dia 28 de maig.</strong></span><br />
<a name='more'></a><span lang="CA" style="background-color: white;"><strong><o:p></o:p></strong></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span lang="CA" style="background-color: white;">En poc temps se constitueix sa Junta Suprema de Govern presidida pes General Vives amb s’objectiu d’assumir es poder de s’illa, cercar s’ajuda de sa flota anglesa, i conservar es Regne davall es domini del Rei Ferran. A la resta de províncies espanyoles se van constituint més Juntes contra es poder francès: Valencia, Saragossa, Múrcia, Cantàbria, Galícia, Lleó, Lleida i Sevilla. Aquesta darrera Junta ès s’impulsora des text considerat com a sa declaració de guerra formal de dia 6 de juny de 1808. S’implicació de Mallorca a sa defensa de sa nació espanyola ès total. Des de sa pàtria mallorquina se participa en sa defensa nacional amb armes, municions i homos.<o:p></o:p></span></div>
<span style="background-color: white;"><br style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px;" /></span>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;"><br /></span></div>
<div class="MsoBodyText2" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span lang="CA" style="background-color: white;">Després de sa victòria espanyola de Bailén, se fa precís una única autoritat política i militar que coordini sa reconquista des territori i poder fer front an es previsible contraatac napoleònic. D’aquesta manera ses Juntes consegueixen s’unitat de poder amb s’acord de dia 25 de setembre de 1808 a Aranjuez amb sa constitució de sa Junta Suprema Governativa, presidida p’en Floridablanca.</span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span lang="CA" style="background-color: white;">Amb s’arribada de s’exèrcit napoleònic sa guerra se decanta cap an es costat francès. Així i tot, es govern espanyol de sa Junta Central segueix sa seva feina. Amb data de 22 de maig de 1809, proposa sa celebració de Corts per l’any 1810, a més de sa creació d’una Comissió de Corts, presidida p’en Jovellanos, que prepararà ses reformes necessàries per poder dur endavant ses Corts. Ja dins l’any 1810, sa Junta Central, que se troba a sa ciutat lliure de Cadis, expedeix es seu darrer decret pel qual s’auto-dissol i dona pas an es Consell de Regència d’Espanya i Índies, que acabarà organitzant ses Corts des 24 de setembre de 1810, i que tenen com a missió redactar sa primera constitució espanyola.<o:p></o:p></span></div>
<span style="background-color: white;"><br style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px;" /></span>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span lang="CA" style="background-color: white;">Pes febrer de 1810 arriben ses instruccions per s’anomenament des cinc diputats baleàrics per assistir a sa convocatòria de Corts a Cadis. Ets elegits en representació de Mallorca són en Guillem Moragues, el bisbe Bernat Nadal, n’Antoni Llaneres i en Josep de Sales; per Eivissa en Josep Ribes; mentres que per Menorca no n’hi va cap.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHKQ3qVZAlBdBIRp-jLysh1LKxmfo_TKOjxH6zStEIpzB_YS-ZVmmU9xmKVmoacwIlxGMvMCLBILb-bvh569MQ5cKnE6BhqbttAwwyQahyphenhyphenX1kF3uocNUumvNK2jJR9K8TNo3MseJ9cPsAV/s1600/const++cadiz.png" imageanchor="1" style="background-color: white; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-decoration: initial;"><span style="color: black;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHKQ3qVZAlBdBIRp-jLysh1LKxmfo_TKOjxH6zStEIpzB_YS-ZVmmU9xmKVmoacwIlxGMvMCLBILb-bvh569MQ5cKnE6BhqbttAwwyQahyphenhyphenX1kF3uocNUumvNK2jJR9K8TNo3MseJ9cPsAV/s1600/const++cadiz.png" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.498039) 1px 1px 5px; border: none; box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.498039) 1px 1px 5px; padding: 8px; position: relative;" /></span></a></div>
<span style="background-color: white;"><br style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px;" /></span>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span lang="CA" style="background-color: white;">Mallorca a més d’aportar homos a sa guerra peninsular se converteix en lloc d’asil d’emigrants valencians i catalans que fugen dets exèrcits francesos. A més aquests refugiats que arriben a Balears també hi ha presoners francesos capturats per ses tropes espanyoles. Entre ets anys 1809 i 1813 arriben a Mallorca uns 12.000 presoners de guerra francesos. D’ells, uns 2.000 romanen a Palma i a Maó. Mentres que es 10.000 restants són enviats a s’illa de Cabrera, on hi malviuen durant cinc anys. Uns 5.000 hi moren degut a ses seves ferides de guerra, com també de fam i de febres.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span lang="CA" style="background-color: white;">Ses Corts se celebren inicialment a sa Villa de la Real Isla de León, per passar posteriorment a sa veïnada ciutat de Cadis es mes de febrer de 1811. En elles hi participen es cinc diputats baleàrics. Iniciades ses Corts, sa Junta de Regència mana que tots ets estaments, ciutats i províncies prestin jurament an el Rei Ferran i a ses Corts constituïdes. Ets objectius fonamentals de ses Corts són adoptar ses mesures precises que acabin amb ses estructures de s’Antic Règim i aprovar una Constitució que canviï es règim polític. <strong>Ses reformes duites a terme se materialitzaran amb s’establiment de sa llibertat econòmica, comercial i de fabricació, sa llibertat de premsa, així com amb s’abolició des règim senyorial i des Tribunal de l’Inquisició</strong>.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;"><span lang="CA">Una de ses primeres mesures liberals preses per ses Corts de Cadis ès es Decret de llibertat de premsa de 10 de novembre de 1810. Sa seva aplicació té una especial incidència a Mallorca, ja que degut a s’arribada d’emigrants peninsulars se converteix en un des principals centres des pensament reaccionari espanyol. Sa premsa serveix com a lloc de confrontació dialèctica entre liberals i absolutistes.</span> En només dos anys, a Palma, se passa d’una publicació periòdica de caràcter econòmic a quinze publicacions de setmanaris i diaris polítics i d’opinió.<span lang="CA"><o:p></o:p></span></span></div>
<span style="background-color: white;"><br style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px;" /></span>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;"><br /></span></div>
<div class="MsoTitle" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span lang="CA" style="background-color: white;">Ses Corts de Cadis prossegueixen amb sa seva missió de redactar sa nova constitució espanyola. Així en plena Guerra d’Independència, dia 19 de març de 1812 ès promulgada a sa ciutat lliure de Cadis sa <strong>“Constitución Política de la Monarquía</strong> <strong>española”.</strong> Maldament representa es liberalisme davant s’absolutisme, té un caràcter de compromís entre ses diverses opcions que hi ha en aquest moment a Espanya. Ets il·lustrats, com en Jovellanos i en Floridablanca, que desitgen es retorn d’en Ferran per continuar ses reformes. Es liberals que aspiren a que sa guerra permeti fer una revolució que transformi s’Antic Règim en un règim liberal parlamentari. Ets absolutistes, molts de nobles i clergues, que volen es retorn a s’Antic Règim, i que compten amb so recolzament de sa major part de ses classes populars. En es seus articles se troben mencions explícites a sa realitat de sa nació espanyola per sa que també lluiten es mallorquins: “<em>1. La nación española es la reunión de los españoles de ambos hemisferios; 12. “la religión de la nación española es y será perpetuamente la Católica Apostólica Romana”.</em></span></div>
<div style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvEFifddWekwXDR0CgkbS_ZQMythfxp4hBxYwllRZLYCysHOyKk7Ice3IPZCrltvLbkgTamU2SNI245T8eqUseki1_VdcXtAwK0En2EUa6W2VYSCGNd4amhxyCbrJ0vsBqFu0_tthtCv0A/s1600/const+cadiz+2.png" imageanchor="1" style="background-color: white; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-decoration: initial;"><span style="color: black;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvEFifddWekwXDR0CgkbS_ZQMythfxp4hBxYwllRZLYCysHOyKk7Ice3IPZCrltvLbkgTamU2SNI245T8eqUseki1_VdcXtAwK0En2EUa6W2VYSCGNd4amhxyCbrJ0vsBqFu0_tthtCv0A/s1600/const+cadiz+2.png" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.498039) 1px 1px 5px; border: none; box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.498039) 1px 1px 5px; padding: 8px; position: relative;" /></span></a></div>
<div style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;"><br /></span></div>
<div class="MsoBodyText3" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span lang="CA" style="background-color: white;">Es jurament de sa Constitució de Cadis pes poble mallorquí se produeix durant es mes d’agost de 1812. Primerament té lloc un acte pes carrers de Palma. Sa comitiva parteix des Palau de l’Almudaina i després de recórrer sa part alta de sa ciutat arriba fins an es Born on hi ha col·locada una tribuna amb so retrat del Rei Ferran. En aquesta tribuna se publica i jura sa Carta Magna. El sendemà juren sa Constitució ses parròquies i sa tropa, que coincideix amb ses notícies que arriben de s’alliberament de Madrid. Amb aquest jurament per part de sa ciutadania mallorquina s’implanta a Mallorca es nou Règim Constitucional nascut a Cadis.<o:p></o:p></span></div>
<div style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;"><br /></span></div>
<div class="MsoBodyText2" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span lang="CA" style="background-color: white;">S’establiment des nou model constitucional suposa s’anomenament i/o elecció de càrrecs corresponents a ses noves instituciones. Així se crea sa Diputació Provincial, presidida pes cap polític, i se constitueixen 48 ajuntaments a Mallorca, 7 a Menorca i 1 a Eivissa. Emperò es canvi de règim se troba amb diverses resistències per part dets absolutistes, sobre tot es clergues. Aquesta no acceptació des model constitucional du a contínues polèmiques entre liberals i absolutistes, on hi participen tant es propis mallorquins com també ets emigrats peninsulars.</span></div>
<div style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span lang="CA" style="background-color: white;">Maldament el Rei Josep pot tornar entrar a Madrid pes novembre, una nova retirada de tropes per part de Napoleó cap a Rússia a principi de 1813 permet ets aliats expulsar definitivament en Josep Bonapart de Madrid i derrotar es francesos es mes de juny a Vitòria. Amb aquestes derrotes es francesos abandonen tota sa Península, excepte Catalunya. Després de sa derrota, en Napoleó se prepara per defensar sa frontera fins a poder negociar amb en Ferran una sortida. A canvi de sa neutralitat espanyola a Europa en Ferran recupera sa Corona a principis de 1814 i pacta sa pau amb França. Amb sa firma des tractat de Valençay en Ferran recupera sa Corona Espanyola com a monarca absolut. Però amb el Rei Ferran es valors liberals emanats de Cadis seran eliminats amb sa <strong>supressió de sa Constitució de 1812</strong>, restaurant-se temporalment ses estructures de s’Antic Règim.</span></div>
Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-69466112509701776262013-02-12T16:24:00.000+01:002013-03-03T19:53:10.087+01:00Historia del catalanismo en Mallorca.<span style="background-color: white; font-size: 13px; text-align: justify;">Extractos del blog: "Historia del Regne de Mallorca"</span><br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="background-color: white; font-family: 'Times New Roman';">El <b>Dialecto</b> pasa a <b>Lengua</b> cuando dispone de normas y reglas, <b>diccionarios y gramáticas</b>.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="background-color: white; font-family: 'Times New Roman';">La <b>lengua Valenciana, </b>que contó con <b>gramáticas y diccionarios</b> desde <b>1350</b> o sea <b>450</b> años antes que el <b>Dialecto catalán</b>.La <b>llengo Mallorquina o Balear</b> tiene <b>gramáticas</b> desde el año <b>1496, o sea </b><b>331</b> años antes que el <b>Dialecto catalán. Dialecto</b> que hasta los años <b>1824</b>-<b>1847</b>, no pudo ser verdaderamente ser llamado l<b>engua catalana, </b>por no disponer de <b>gramática ni de diccionario (</b>demostrable y comprobable en los archivos históricos de los reinos de Valencia y de Mallorca, condado de Barcelona, la Generalitat de Catalunya, Diputación de Barcelona, Academia dels Desconfiats y en La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, en infinidad de documentos oficiales, escritores, poetas y periódicos, que desde <st1:metricconverter productid="1350 a" st="on"><b>1350 a</b></st1:metricconverter><b> 1860,</b> afirman y escriben y dicen que lo hacen en <b>lemosín, valenciano o mallorquín)</b>.</span></span><br />
<a name='more'></a></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="background-color: white; font-family: 'Times New Roman';"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">En</span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">Catalunya,</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">en</span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">1833</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">, el presidente de</span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">La Academia de las Bonas Lletres de Barcelona, Bonaventura Carles Aribau, </b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">aún escribe reconociendo que la lengua vernácula de</span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> Catalunya</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">es la</span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">lengua</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">d´oc </b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">o</span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> lemosí</b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b style="background-color: white;"><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b style="background-color: white;"><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b style="background-color: white;"><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="background-color: white; font-family: 'Times New Roman';"><b>Ramón Llull Heril</b>, nacido en Ciutat de Mallorca y bautizado en la iglesia de Santa Eulalia, el <b>25 de diciembre de 1235</b>. Hijo de Ramón Llull (senescal de Jaime I de Aragón) y de María Heril, ambos ciudadanos de Montpellier, territorio de la Corona de Aragón, de habla lemosina y latina. Archivos Corona Aragón, reino de Mallorca y señorío de Montpellier.</span></span></div>
<span style="background-color: white;"><br style="font-size: 13px; text-align: start;" /></span>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<o:p style="background-color: white;"><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"></span></o:p></div>
<span style="background-color: white;"><br style="font-size: 13px; text-align: start;" /></span>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="background-color: white; font-family: 'Times New Roman';"><b>La primera</b> obra impresa en Mallorca de <b>Ramón Llull Heril (</b>beato Ramón Llull), fue <b>“Llibre del Orde de Cavaylería”, </b>impresa en Mallorca en la imprenta del enginyos valldemosi<b> </b>Mestre<b>Nicolau Calafat l´any 1465</b>, en<b> lemosín.</b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b style="background-color: white;"><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b style="background-color: white;"><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="background-color: white; font-family: 'Times New Roman';">En <b>1817 </b>el secretario de <b>La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona</b>, <b>Elías y Rubert, </b>pidió a todos sus miembros que buscaran y proporcionaran una <b>gramática</b> de la lengua<b> catalana,</b>siéndoles imposible encontrar ninguna.</span></span></div>
<span style="background-color: white;"><br style="font-size: 13px; text-align: start;" /></span>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<b style="background-color: white;"><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"></span></b></div>
<span style="background-color: white;"><br style="font-size: 13px; text-align: start;" /></span>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="background-color: white; font-family: 'Times New Roman';"><b>La Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, en 1817</b> no tenía ninguna gramática, ni sabían de la existencia de ninguna <b>gramática de la Llengua catalana</b>.</span></span></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<o:p><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"></span></o:p></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b>Elías y Rubert</b>, encarga en <b>1817</b> al socio de la <b>Real Academia de las Bones Lletres de Barcelona, Per Pau Ballot</b>, la confección de una gramática de la llengua catalana.</span></span></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<o:p><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"></span></o:p></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';">La <b>primera</b> <b>Gramática de la Llengua Catalana</b>, conocida fue escrita por <b>Pere Pau Ballot y</b> se publicó en <b>1827.</b> Es decir, <b>331</b> años posteriores a la primera gramática de la <b>llengo Mallorquina o Balear y 477 </b>años posterior a la<b> primera gramática </b>de la<b> llengo Valenciana</b>. ¿Cómo puede ser que una lengua que no existía, sea la madre de unas lenguas que si existían?</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';">A partir de los años <b>1827-1840 </b>fecha en que el <b>Dialecto catalán</b>, contó con su <b>primera muy pobre </b>gramática, la de <b>Pere Pau Ballot</b> y su<b> primer escuálido </b>diccionario<b>, </b>el de<b> Ignaci Ferreres, el dialecto catalán</b> pasó a ser una<b> lengua, la lengua catalana.<o:p></o:p></b></span></span></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"></span></b></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';">En el <b>reino de Valencia</b>, desde finales d<b>el </b>siglo <b>XIV</b> hasta <b>1840, disponían </b>de más 7<b>5 ricas</b> gramáticas y diccionarios de la lengua valenciana. Unos <b>450</b> años anteriores a la primera de la Llengua catalana.</span></span></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"></span></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';">El<b> reino de Mallorca, </b>desde finales del <b>siglo XV hasta 1840, </b>también dispuso de más de 6<b>0 gramáticas y diccionarios</b> de la lengua Balear. Unos <b>331</b> años anteriores a la <b>primera</b> de la lengua catalana. La lengua valenciana dispuso de gramáticas y diccionarios <b>477</b> años ante que la lengua catalana y la mallorquina o balear <b>331</b> años ante. ¿No será, que<b> </b>las lenguas Valenciana y Mallorquina o Balear son las <b>lenguas madres </b>del<b> catalán?</b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"></span></b></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">En </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">1918, Pompeu Fabra</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> editó, como obra suya, la </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">Gramática de la llengua Catalana</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">, </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">3ª</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> gramática de la llengua catalana, que sólo era una burda copia de la gramática de la </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">Llengo Mallorquina de Tomas Forteza y Cortes, </b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">publicada en </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">1881</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">, gramática premiada en los </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">Jocs Florals</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> de Barcelona, comprada en </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">1915</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> por la ya renegada Diputación de Baleares, para que </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">Pompeu Fabra</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> la transformara en </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">Gramática de la Llengua Catalana</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b>El 31 de Diciembre de 1921</b>, el Ayuntamiento de Palma de Mallorca rindió homenaje al fallecido Obispo de Mallorca, <b>Pere Juan Campins y Barceló</b>, en el que el canónigo de la Seu y gran colaborador de mossen Alcover, <b>Bartolomé Pascual Marroig, </b>leyó un documento en el que se recordaban las grandes obras del fallecido obispo Campins, entre las que destacaba la creación del <b>Ratio Estadiorun </b>y de la restauración de la cátedra de <b>Llengo y Lliteratura Mallorquina </b>en el seminario de Mallorca de la que fue profesor mossen <b>Antonio Mª Alcover y Sureda</b>. Cátedra desaparecida por la supresión y traslado a Barcelona, a petición de las diputaciones Catalanas a <b>Fernando VII de Borbón</b>. Ëste en <b>1830</b> ordenó el cierre y traslado de la <b>Universidad General Lluliana</b>, fundada en <b>1496</b>, por <b>Fernando II de Aragón,</b> de <b>Ciutat de Mallorca a Barcelona</b>, cambiándosele el nombre por el de <b>Universidad de Barcelona</b>, que carecía de Universidad, siendo también la <b>única</b> Universidad de Cataluña.</span></span></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<o:p><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"></span></o:p></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';">¿Qué oscuros intereses movieron a las <b>Diputaciones Catalanas</b> a pedir al rey de España <b>Fernando VII,</b> que se llevara la Universidad del reino de Mallorca a Barcelona, en vez de pedir que les <b>creara una </b>universidad propia para Barcelona y Catalunya, como habría sido lo honesto y honrado?</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">Pompeu Fabra</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">, padre del catalanismo moderno declara al periódico </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">L´Avenç </b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">de Barcelona</span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">del día </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">31 de marzo de 1891</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">: Afirmo que la misma </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">ortografía</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> para el </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">catalán, el valenciano y el balear</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">, resulta imposible por ser contra natura. En el mismo dice: Nosotros los catalanes no desearíamos otra cosa, sino que los valencianos y los baleáricos, emprendieran una fuerte depuración de </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">sus respectivas lenguas</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> y que se aproximaran a la lengua catalana.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b>Joseph Tarradellas</b>, president de la <b>Generalitat de Catalunya</b>, declara en el diario <b>Las Provincias</b> el día, domingo <b>13 de mayo de 1979</b>, que nunca han existido los muy falsos <b>Païssos Catalans</b>, ni la más falsa<b> Catalunya Norte</b>, que sólo es un invento muy moderno, posterior a los años <b>1950</b>. Declaración que vuelve a repetir <b>Joseph Tarradellas,</b> en una reunión que mantuvo en Barcelona, con la Unión de periodistas de Valencia, el <b>23 de octubre</b> del mismo año: Nunca han existido los <b>Païssos Catalans</b>, ni el catalán es la madre de la lengua Valenciana.</span></span></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<o:p><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"></span></o:p></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';">El <b>13 de junio de 1979</b>, el gran historiador y ministro de la Segunda República Española, <b>Claudio Sánchez Albornoz</b>, desde su exilio en Argentina, escribe una carta de respuesta al profesor Aparicio, que había preguntado cuál era la verdadera lengua de los <b>Païssos Catalans</b> y del reino de Valencia; <b>Claudio Sánchez Albornoz</b> le contestó que nunca habían existido los <b>Païssos Catalans </b>y que la lengua del reino de Valencia, siempre había sido la <b>lengua Valenciana</b>, lengua con más de <b>800</b> años de antigüedad, lengua que tuvo su edad de oro entre los siglos <b>XIV y XVI</b>.</span></span></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<o:p><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"></span></o:p></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';">En <b>1981</b>, el presidente de <b>La Real Academia de la Lengua Española</b>, <b>Dámaso Alonso, </b>declara al periódico<b> Las Provincias del día 18 de julio de 1981: </b>Que las lenguas Valenciana y balear o Mallorquina, son más de <b>300</b> años más antiguas que la catalana.</span></span></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<o:p><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"></span></o:p></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b>Miguel Batllori</b>, jesuita, <b>Doctor Honoris Causa</b> por las <b>Once</b> universidades de Cataluña, Historiador, premio extraordinario Príncipe de Asturias, catedrático de lengua y filología catalana en la universidad de Barcelona, en un simposium celebrado en la universidad de Girona, declaró: El Catalán de Barcelona que se intenta imponer como lengua en Valencia y en Baleares, es un dialecto<b>INFAME e INFECTO</b>, que nunca ha sido la lengua de Baleares, ni de Valencia. Publicado en el periódico <b>La Razón, </b>del <b>lunes 2 de noviembre del 2002.</b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"><br /></b></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"><br /></b></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">El catalanismo</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">se empezó a implantar en Baleares, a partir de</span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">1970</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">, con la excusa de que como éramos lenguas hermanas, provenientes de un mismo tronco el latín y que</span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">no tenían que distanciarse. Su caballo de batalla par imponer las normas de</span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">L´Institut d’Estudis Catalans, </b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">era basándose muy falsamente, en que en las Baleares en cada pueblo y ciudades unos</span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">80</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">se hablaba de forma no uniforme, por lo que teníamos que hablar de acuerdo a las normas de</span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">L´Institut </b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">y las palabras del diccionario catalán. Lo que no decían los muy falsos manipuladores, maniqueos y taimados catalanistas, es que en</span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">Cataluña, </b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">que cuenta con más de 8</span><b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">00</b><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"> </span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;">pueblos o ciudades en los que también se habla de modo diferente, no uniforme.</span></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';">A partir de los años <st1:metricconverter productid="80 a" st="on"><b>80 a</b></st1:metricconverter><b> 90</b>, pasamos de pueblos con lenguas hermanas provenientes del latín a ser de cultura y lengua catalana, por la grandísima falsedad de la conquista catalana de <b>1229</b>.</span></span></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';">De los <b>años 1990 al 2000</b>, ya éramos un pueblo de habla y cultura catalana.</span></span></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<o:p><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"></span></o:p></div>
<br style="font-size: 13px; text-align: start;" />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';">A partir de los años <b>2000,</b> ya somos <b>súbditos, </b>que no ciudadanos de los falsos e inventados <b>Païssos Catalans. </b>Países inventados por el más furibundo catalanismo a partir de<b> 1950</b>.</span></span></div>
<div>
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b><br /></b></span></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13px;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><br /></span></span></div>
<br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="background-color: #f6f6f6; font-family: 'Trebuchet MS', Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13px; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: 13px;"><span style="font-family: 'Times New Roman';"><b><br /></b></span></span></div>
Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-10137112325822748602013-02-12T00:48:00.002+01:002013-03-03T19:51:18.109+01:00Rendición del Castillo de Bellver (1343)Publicado en el blog: "estaba yo pensando... ahora escribiría sobre..."<br />
<br />
<div style="background-color: white; color: #2a2a2a; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 15px; line-height: 21px; text-align: justify;">
No hace mucho, leyendo el <a href="https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10150405063053117&set=a.441004678116.242478.744368116&type=3&theater" style="color: #a70c0c; text-decoration: initial;" target="_blank">Cronicon Mayoricense que compré</a>, me chocó el relato de la forma en que el 3 de junio de 1343, las tropas leales al rey Jaime III de Mallorca, rendían el Castillo de Bellver a las del rey aragonés Pedro IV. Con eso y el <a href="https://www.facebook.com/photo.php?fbid=522566024420994&set=a.492014784142785.119059.100000028039278&type=1" style="color: #a70c0c; text-decoration: initial;" target="_blank">artículo reciente de Tomás Ribot</a> (más centrado en la figura de Gilabert de Centelles), me he animado a escribir algo en mi blog sobre esa rendición.<br />
<br />
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=610390439080120230" name="more"></a></div>
<div style="background-color: white; color: #2a2a2a; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 15px; line-height: 21px; text-align: justify;">
Voy a intentar hacer un <b>resumen rápido del conflicto</b> que llevó a la entrega del castillo al rey Pedro IV, porque si lo contara todo este artículo sería interminable. Me serviré para ello del mismo Cronicon Mayoricense, y de cómo se cuenta en él las <b>disputas entre <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jaime_III_de_Mallorca" style="color: #a70c0c; text-decoration: initial;" target="_blank">Jaime III de Mallorca</a> y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pedro_IV_de_Arag%C3%B3n" style="color: #a70c0c; text-decoration: initial;" target="_blank">Pedro IV</a>.</b><br />
<a name='more'></a></div>
<div style="background-color: white; color: #2a2a2a; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 15px; line-height: 21px; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="background-color: white; color: #2a2a2a; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 15px; line-height: 21px; text-align: justify;">
El Cronicon, en mayo de 1339 hace una primera referencia a este histórico conflicto (que terminó con la muerte de nuestro rey Jaime III), cuando dice que:</div>
<blockquote class="tr_bq" style="background-color: #fff8dd; background-image: url(https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhw172i9pEA-q_pKY6UKht4lXUQaMklIYtAaZaQczh19hPPbatuc5K8fORzuIw64qPXHCXvHDSnCp3uxYJfDRXJJJz0T78FyPxFDzFNe7bnMVv0QUBUSNCLRV_ZYkrdmP_PHVlWBx-vf6Pc/s1600/quote.png); background-position: 5% 50%; background-repeat: no-repeat no-repeat; border: 1px solid rgb(250, 204, 46); color: #b45f04; font-family: callibri; font-size: 15px; line-height: 21px; padding: 0px 20px;">
habiendo entrado a gobernar en Aragón el Sr. Rey D. Pedro, toda su quimera fue apoderarse del reino de Mallorca. </blockquote>
<div style="background-color: white; color: #2a2a2a; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 15px; line-height: 21px; text-align: justify;">
Desde ese momento y año tras año, va contando cómo se desarrollan los encuentros y desencuentros entre Pedro IV de Aragón y Jaime III de Mallorca. Según este robusto libro, en 1340 <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Felipe_VI_de_Francia" style="color: #a70c0c; text-decoration: initial;" target="_blank">Felipe de Francia</a> invadió <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Montpellier" style="color: #a70c0c; text-decoration: initial;" target="_blank">Montpeller</a> <i>siendo del Rey D. Jaime de Mallorca</i>. Entonces Jaime pidió ayuda a Pedro IV de Aragón, pero éste no hizo más que prorrogar la respuesta de si iba a ayudarle o no contra el francés.<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; background-color: transparent; border: 1px solid rgb(68, 68, 68); box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; color: #2a2a2a; float: right; margin-left: 1em; padding: 5px; position: relative; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://mirador.webcindario.com/jaume_iii_mallorques.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; color: #a70c0c; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-decoration: initial;"><img border="0" height="400" src="http://mirador.webcindario.com/jaume_iii_mallorques.jpg" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 0px 0px 0px; background-color: transparent; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; border: none; box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 0px 0px 0px; padding: 0px; position: relative;" width="326" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12px; text-align: center;">Jaime III de Mallorca</td></tr>
</tbody></table>
En 1341, los tres reinos andaban en negociaciones sobre dicho conflicto,<i>pero la última razón del francés, fue valerse de las armas</i>. Jaime III intentó otra vez que Pedro IV le ayudara contra el rey de Francia, pero el aragonés no sólo no le ayudó, sino que (después de no acudir a los encuentros que proponía Jaime) <i>además consideró que el de Mallorca no podía intentar guerra contra el de Francia</i> y <i>que no quedaba él obligado a favorecer ninguna guerra injusta</i>. </div>
<div style="background-color: white; color: #2a2a2a; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 15px; line-height: 21px; text-align: justify;">
<br />
Así llegó 1342, <b>el papa <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Clemente_VI" style="color: #a70c0c; text-decoration: initial;" target="_blank">Clemente VI</a>envió al nuncio apostólico</b> D. Arnaldo <b>para intentar buscar una solución entre la disputa de los reyes de Aragón y Mallorca</b>. Pero, aunque (dice el Cronicón) <i>procuró el Nuncio apostólico concordarlos, jamás pudo llegar a conclusión con ellos</i>. Y sigue relatando que en ese momento, estando en Barcelona, Pedro IV informó a Jaime III que no había ido hasta allí para hacer las paces, sino para matarlo y apoderarse de él, y remitirle al castillo de Alaró en Mallorca. Luego el aragonés, arrestó a la reina de Mallorca y Jaime III le dijo:<br />
<blockquote class="tr_bq" style="background-color: #fff8dd; background-image: url(https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhw172i9pEA-q_pKY6UKht4lXUQaMklIYtAaZaQczh19hPPbatuc5K8fORzuIw64qPXHCXvHDSnCp3uxYJfDRXJJJz0T78FyPxFDzFNe7bnMVv0QUBUSNCLRV_ZYkrdmP_PHVlWBx-vf6Pc/s1600/quote.png); background-position: 5% 50%; background-repeat: no-repeat no-repeat; border: 1px solid rgb(250, 204, 46); color: #b45f04; font-family: callibri; font-size: 15px; padding: 0px 20px;">
Señor, yo he venido bajo vuestra palabra, fe y salvo conducto y en vuestra casa se me han hecho extorsiones y violencias, y me han quitado a mi mujer a la fuerza, y veo la mala disposición de poder aguardar de vos cosa favorable, y no habiéndome guardado el salvo conducto, os pido licencia para irme, negándoos en adelante tener mi reino en feudo vuestro.</blockquote>
Así se fue Jaime sin la reina. <i>Y viendo el Nuncio apostólico que dichos reyes quedaban peores que antes y sin esperanza de poderlo remediar, se partió por el mes de agosto</i>. <i>Y entonces continuó el rey de Aragón el proceso contra el de Mallorca, y al entretanto pasó a formar una gruesa armada para ir contra Mallorca</i>.</div>
<div style="background-color: white; color: #2a2a2a; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 15px; line-height: 21px; text-align: justify;">
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; background-color: transparent; border: 1px solid rgb(68, 68, 68); box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; color: #2a2a2a; float: left; margin-right: 1em; padding: 5px; position: relative;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.pedresdegirona.com/Imatges/pere_iv_9.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; color: #a70c0c; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-decoration: initial;"><img border="0" height="400" src="http://www.pedresdegirona.com/Imatges/pere_iv_9.jpg" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 0px 0px 0px; background-color: transparent; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; border: none; box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 0px 0px 0px; padding: 0px; position: relative;" width="273" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12px; text-align: center;">Pedro IV de Aragón</td></tr>
</tbody></table>
Cuenta luego como aquel mayo de 1343,<b>Pedro IV llegó a Mallorca, desembarcando en Paguera y Santa Ponsa</b>. Allí, se encontraron con tropas leales a Jaime III a quienes preguntaron dónde estaba el rey y estos le dijeron que estaba <i>donde Dios sabía </i>(¡genial respuesta!). Combatieron pero las fuerza de Jaime III se dispersaron. El relato es crítico: <i>se vio la cobardía de aquellos mallorquines, no debiéndose atribuir a otra cosa que al secreto contrato que hizo en Barcelona Beltrán Roig, ciudadano de Mallorca</i>. Ante la derrota, Jaime III se sintió traicionado por lo suyos y huyó de la isla.<br />
<br />
Luego relata como ya estaba dispuesto Pedro IV para tomar la ciudad de Palma, cuando se le presentaron cerca de Illetas (29 de mayo) los embajadores de Jaime III para rogarle que no atacara la ciudad y prometerle juramento. Así el 31 de mayo, prestaron homenaje al rey de Aragón en nombre de la ciudad y reino de Mallorca.<br />
<br />
<b><u>Rendición de Bellver</u></b><br />
<br />
Pero sigue el relato diciendo que <b>después de aquella incursión de las tropas aragonesas</b>, y juramento, <b>era necesario</b> <b>que quienes gobernaban los castillos de la isla</b> (Bellver, Alaró y Santueri cita el libro), <b>entregaran el control</b> a los de Pedro IV. Y así cuenta (motivo de este artículo de hoy), <b>cómo fue la rendición del de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Castillo_de_Bellver" style="color: #a70c0c; text-decoration: initial;" target="_blank">Bellver</a>, el 3 de junio de 1343. </b><br />
<br />
Explica que allí, se habían fortificado los leales a Jaime III, y <b>era alcaide del castillo Nicolás de Marí</b>. Así que <b>Pedro IV envió a Bernardo Sord</b> para que de su parte, negociara la rendición de Bellver. Y relata que el tal Bernardo "razonó" con Nicolás Marí de la siguiente forma:<br />
<blockquote class="tr_bq" style="background-color: #fff8dd; background-image: url(https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhw172i9pEA-q_pKY6UKht4lXUQaMklIYtAaZaQczh19hPPbatuc5K8fORzuIw64qPXHCXvHDSnCp3uxYJfDRXJJJz0T78FyPxFDzFNe7bnMVv0QUBUSNCLRV_ZYkrdmP_PHVlWBx-vf6Pc/s1600/quote.png); background-position: 5% 50%; background-repeat: no-repeat no-repeat; border: 1px solid rgb(250, 204, 46); color: #b45f04; font-family: callibri; font-size: 15px; padding: 0px 20px;">
Nicolás de Marí, catad que yo, de parte del Rey D. Pedro de Aragón y de Mallorca, os requiero a vos y a todos, y a cuantos con vos aquí dentro estáis, que nos entregueis el castillo [...] porque de otra suerte os hago saber de su parte, [..] que si vos, Nicolás de Marí, como cabeza que sois, no obedecéis en entregarnos el dicho castillo, habéis de perder la cabeza, sin que os recibamos a merced, con confiscación de vuestros bienes, de vos y de vuestra familia y de cuantos con vos aquí dentro están en compañía vuestra y guarda del castillo.</blockquote>
<b>Parece que Nicolás, quiso consultarlo con sus compañeros y prolongaron la respuesta hasta el siguiente día</b>. Luego, (dice) salió el alcaide por una ventana a pedirle a Sord algo más de tiempo para dar respuesta, pues quería consultar a Jaime III, <i>por cuanto él no conocía a otro si no a su rey por quien tenía aquel castillo</i>. Por supuesto se le denegó otro plazo porque el portavoz de Pedro IV, sabía que con los pocos soldados que había allí dentro, no se podía defender el castillo. Y entonces cundió el pánico...<br />
<br />
<b>Los soldados que allí había, comenzaron a decidir que era mejor rendirse</b>, y aún así, <b>Nicolás de Marí </b>(dice)<b> no quería entregar el castillo</b>. El relato sigue contando cómo fueron saliéndose soldados, <i>unos en pos de otros, se salieron todos y quedó sólo Nicolás de Marí con tres de su compañía</i>. Y en ese momento fue cuando Nicolás <i>protestó</i> a los que allí habían quedado. Les dijo que <i>él solo no era bastante para defender el castillo, porque de ochenta hombres que estaban en él de guarnición, no quedaban más que cuatro en su defensa</i>.<br />
<br />
Y es en ese momento del texto cuando uno comprende lo que pudo sentir el tal Nicolás, tan convencido como estaba de presentar resistencia, una vez que los hombres en quien confiaba le abandonaron:<br />
<blockquote class="tr_bq" style="background-color: #fff8dd; background-image: url(https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhw172i9pEA-q_pKY6UKht4lXUQaMklIYtAaZaQczh19hPPbatuc5K8fORzuIw64qPXHCXvHDSnCp3uxYJfDRXJJJz0T78FyPxFDzFNe7bnMVv0QUBUSNCLRV_ZYkrdmP_PHVlWBx-vf6Pc/s1600/quote.png); background-position: 5% 50%; background-repeat: no-repeat no-repeat; border: 1px solid rgb(250, 204, 46); color: #b45f04; font-family: callibri; font-size: 15px; padding: 0px 20px;">
y destituido de toda esperanza de remedios echó por el suelo, en medio del patio, las llaves del castillo, que antes nunca dejó de las manos: y uno de aquellos sus compañeros, tomó dichas llaves y abrió las puertas del castillo, y luego todos se salieron fuera, sólo quedó el dicho Nicolás de Marí, y después con el tropel de la gente que entró se salió también muy triste, y dando grandes gemidos, con muestras de grande sentimiento.</blockquote>
<b>Y así, entró Bernardo Sord, de parte del Rey D. Pedro y tomó posesión del castillo.</b><br />
<b><br /></b>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; background-color: transparent; border: 1px solid rgb(68, 68, 68); box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; color: #2a2a2a; margin-left: auto; margin-right: auto; padding: 5px; position: relative; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="http://media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-s/01/1e/ac/ab/romanesque-castle-interior.jpg" imageanchor="1" style="color: #a70c0c; margin-left: auto; margin-right: auto; text-decoration: initial;"><img border="0" height="267" src="http://media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-s/01/1e/ac/ab/romanesque-castle-interior.jpg" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 0px 0px 0px; background-color: transparent; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; border: none; box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 0px 0px 0px; padding: 0px; position: relative;" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12px;">Patio del Castillo de Bellver, donde bien pudo Nicolás de Marí, lanzar rendido las llaves</td></tr>
</tbody></table>
<br />
Leyendo cómo fue la entrada de las tropas aragonesas en el castillo, uno puede imaginarse la escena y ver a un Nicolás hundido y sin fuerzas, que intentó resistir por su rey Jaime III y tuvo que abandonar su puesto de una forma poco gloriosa, entre llantos y lamentaciones. Así se rendía, mientras debía salir como alma en pena, sorteando a los soldados aragoneses que debían estar entrando en ese momento con gran alegría, al interior del castillo.<br />
<br />
He intentado buscar algo en internet sobre la vida del tal Nicolás de Marí, pero no he encontrado nada. En el Cronicon, se habla de un Nicolás de Mari, <i>domicelo</i>, como el primero de los que prestaron juramento y homenaje en julio de 1343 al nuevo rey de Mallorca, Pedro IV.</div>
Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-39040356662647690402013-02-04T20:50:00.001+01:002013-03-03T19:51:35.043+01:00Historia de la conquista de MallorcaEntrada publicada en el Blog "Verdades que ofenden".<br />
<br />
<div class="MsoNoSpacing" style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Si se aportan premisas falsas, el resultado no puede ser la verdad. Por ello cuando se pretende escribir historia hay que ceñirse sin equívoco alguno a aportar hechos ciertos.</div>
<div class="MsoNoSpacing" style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Por ello hay que Distinguir entre Historiadores ; juntaletras y plumillas subvencionados.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Cuando se narra la historia de la conquista de las Islas Baleares y de Valencia es necesario citar a los pueblos de la Corona de Aragón que capitanearon y fueron el alma de la citada reconquista.<br />
<a name='more'></a></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Pero al hablar de Aragón y Cataluña, la gente mentalmente piensa que entonces eran lo que son hoy ambas regiones, es decir, Aragón las tres provincias de Huesca, Zaragoza y Teruel, y Cataluña las cuatro que hoy la conforman. Si ponemos esa premisa, nos saldrá una historia falsa, porque en el año 1238 Aragón no era lo que hoy es, sino más, y Cataluña no era lo que hoy conocemos, sino mucho menos.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
El dominio exacto de ambas era el siguiente:</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
El Reino de Aragón estaba integrado por los territorios que hoy lo forman más todo lo que es la provincia de Lérida e incluida una franja grande del río Ebro hasta el mar, que tenía a Tortosa como ciudad costera. Por lo tanto, podríamos decir que las ciudades importantes del Reino de Aragón eran Jaca (la primera capital que tuvo cuando aún era Condado), Huesca, Lérida, Zaragoza, Tortosa y Teruel.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Cataluña era un pequeño territorio que aún hoy los historiadores conocen con el nombre de “Cataluña Vella”, formado por unos condados independientes unos de otros, aunque reunidos bajo la tutela del conde de Barcelona.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Esta división territorial venía desde el mismo momento en que fueron reconquistadas Tortosa y Lérida a los moros. Ese suceso ocurrió en los años 1148 y 1149 y sus territorios no fueron incorporados a lo que aún no se llamaba Cataluña, sino que fueron integrados en el Reino de Aragón como parte del mismo, igual que ya lo eran las tierras de Huesca, Zaragoza y Teruel.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
La razón remota fue que, estando los Condados de la Cataluña Vella sometidos al vasallaje del rey de Francia desde antes del año 801, no querían que el monarca francés creyera que Lérida y Tortosa también le pertenecían para integrarlos en su “Marca Hispánica” por derecho de conquista y, para alejarlos de las ambiciones del francés, fueron separados de Barcelona, creados Marquesados y, unidos al Reino de Aragón, como conquista aragonesa que eran.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Así, Ramón Berenguer se titulaba príncipe de Aragón, marqués de Lérida, marqués de Tortosa y conde de Barcelona. Y siendo esos títulos de marqués de mayor categoría que el de conde, quedaba ya imposibilitado que estuvieran sometidas al condado de Barcelona; porque esto en la Edad Media era tan riguroso como hoy es en el ejército, donde un capitán no puede estar sometido a las órdenes de un simple cabo.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Y así estaban integradas en el Reino de Aragón, sin discusión, cuando las Islas Baleares y Valencia fueron conquistadas, por lo que las gentes que vinieron de Lérida y de Tortosa a conquistar estos reinos y quedarse luego repoblándolos, ni eran catalanes ni podían serlo jamás, sino aragoneses, por pertenecer al Reino de Aragón. Tan aragoneses como los que vinieron de Jaca, de Huesca, de Daroca o de la misma Zaragoza.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Al final del siglo XIII (cuando el rey Luis de Francia renunció a sus derechos sobre la marca hispanica), por una división meramente administrativa es cuando el rey de Aragón dispuso que Lérida también podía acudir a las Cortes de Cataluña pero sin dejar de formar parte de las Cortes de Aragón. Esa independencia que tenía Lérida se debe a que en ella estaba la única Universidad de la Corona de Aragón y, siendo ciudad universitaria, convenía que estuviera en las Cortes de Zaragoza y de Barcelona.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Es tan claro esto que hay que narrar, que los leridanos, ya en el siglo XIV, protestaron de que se les confundiera como catalanes, puesto que ellos no lo eran. Y está la famosa contestación de Pedro IV, “el del Punyalet”, cuya carta hoy existente está fechada en 22 de mayo de 1337, y en la que el rey se dirije al municipio de Lérida y que declara que aunque Lérida estuviera en Cortes de Cataluña, les aseguraba que no pertenecía al condado de Barcelona. Prueba rotunda de que los leridanos no querían que se les tuviera por catalanes ni estar sometidos a Barcelona.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Así pues este hecho cierto de que en 1238, cuando Valencia fue conquistada, e incluso cien años más tarde, Lérida y Tortosa eran tan de Aragón como Zaragoza y no de Cataluña, no debe ser nunca olvidado por los que escriben o hablan de la historia, porque al hacerse el cómputo de repobladores, el número abundante de leridanos y tortosinos que vino a poblar estos reinos hay que computarlo como aragoneses siempre, y nunca como catalanes. Y si así lo hacemos, que es en definitiva computar datos ciertos y verídicos, veremos que el porcentaje de los que vinieron de la “Marca Hispánica” o condados catalanes es muchísimo más reducido de lo que nos quieren hacer creer en la actualidad.</div>
<div class="MsoNoSpacing" style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Los plumillas subvencionados por los nacionalistas, nos cuentan hasta la saciedad que los catalanes repoblaron los reinos moros de Mallorca y Valencia tras la conquista de Jaime I, y con la repoblación trajeron la lengua catalana.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Una vez más estamos ante otro error de bulto. Lo que decía el catedrático Boceto: «Los historiadores paniaguados hacen histeria en vez de historia». Demasiados enseñan la historia que quisieran que fuera, no la que realmente fue.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Y así tenemos que los datos ciertos del hecho de la conquista del reino de Mallorca son que el ejército estaba compuesto por:</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Don Jaime con nobles de Aragón y caballeros de Montpelier sumaban 200; Gastón de Moncada (Vizconde de Beam-Francia) familiar de Jaime I aportó 400 caballeros; Nuño Sanz (Conde de Rosellón y Cerdaña-Francia) familiar de Jaime I, aportó 150; Caballeros de Provenza, Marsella, Narbona, Castilla, Navarra, Carcassona, Bezier, Foix, Toulouse, sumaban 500; Ponce Hugo (Conde de Ampurias) 60 caballeros, el Obispo de Barcelona Berenguer de Palou aportó 100; el Obispo de Gerona Guillén de Montgrí, 30;el Abate de Sant Feliu de Guíxols, 5; y el Preboste de Tarragona, 4. Siendo el grueso del ejército 28.251 en proporción aproximada a los caballeros.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Con los susodichos datos a la vista podemos apreciar que tan sólo un 13,5 por ciento son de procedencia catalana.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Luego no es posible que la Conquista fuese una conquista «catalana», tal y como se hace estudiar en colegios y universidades.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
A ese dato podemos añadir que sólo para repoblar la ciudad de Palma, no hubiesen sido suficientes todos los habitantes de Barcelona, pues en esa época Palma tenía una extensión (110 Has) casi tres veces superior a la de Barcelona (42 Has). Y no fue hasta el siglo XVIII en que Barcelona se asemejó a Palma en extensión y población. Palma además era una de las nueve ciudades más ricas y populosas de Europa. Ésta fue la causa principal de su conquista. Tal es así que los sirvientes del rey D. Jaime I tardaron ocho días en presentárselo después de entrar en Palma, por lo muy ocupados que estaban en poner a buen recaudo su rapiña.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Otro dato que tampoco se enseña es que, a los pocos meses de la conquista de Mallorca, se queja Jaime I de haberse quedado con tan poca gente que no le eran suficientes ni para guardia personal.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Otro dato más también muy importante y que tampoco se enseña en los libros de historia es que la cultura balear es de origen hebreo-árabe y la cultura catalana, así como la de gran parte de España era cristiano-germánica.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Cultura balear que se ha preservado hasta el presente, a pesar de la posterior cristianización de la población.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Luego, ¿de qué repoblación se está hablando? ¿De una repoblación imaginaria ?</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Y si de Valencia hablamos, los señores catalanes le hicieron saber a D. Jaime I que no le ayudarían a conquistar Valencia porque les había bastado con ir a Mallorca .En vista de ello, Jaime I emprendió la conquista de ese reino con gentes de Aragón y mercenarios de todas castas y religiones. Es bueno estudiar a Ubieto, Menéndez Pidal y Álvaro Santamaría.</div>
<div class="MsoNoSpacing" style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Claro y todo ello sin contar que en 1229 y 1238, fechas de las conquistas de los reinos de Mallorca y Valencia respectivamente, Cataluña aún no existía políticamente.Fue en el año 1258 en el que Jaime I rey de Aragón, Mallorca y Valencia, Conde de Barcelona y Señor de Montpellier, marcó las fronteras de la comarca del reino de Aragón denominada Cataluña,despues de la firma del Tratado de Corbeil, firmado entre el rey Jaime I y el rey de Francia Luis IX el Santo.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Ante este hecho documentado históricamente, hemos de preguntar una y otra vez:</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
¿Cómo puede ser que una nación inexistente pudiera conquistar los reinos de Mallorca y Valencia, darles su lengua, sus costumbres y además repoblarles?</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Respuesta: ¡otra invención intencionada del insaciable nacionalismo! Los nacionalismos necesitan de la invención de un pasado para reafirmarse.</div>
<div class="MsoNoSpacing" style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Es penoso sencillamente.</div>
<div class="MsoNoSpacing" style="background-color: white; border: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<br /></div>
Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-65950086827462441482013-02-02T14:08:00.001+01:002013-02-23T21:00:19.491+01:00Reyes de Mallorca<span style="font-size: x-small;">Jaime I (1229-1276)</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
<b>Reino privativo</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
Jaime II (1276-1285)</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
<b>1ª incorporación a la Corona de Aragón</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
Alfonso II (1285-1291)</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Jaime (1291-1295)</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
<b>Segunda vez Reino privativo</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"></span><br />
<a name='more'></a><span style="font-size: x-small;"><br />
Jaime II (1295-1311)</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Sancho I (1311.1324)</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Jaime III (1324-1343)</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Jaime IV (1349-1375) Pretendiente</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
<b>2ª incorporación a la Corona de Aragón</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
Pedro III (1343-1387)</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Juan I (1387-1396)</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Martin I (1396-1410)</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
<b>Casa de Trastámara</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
Fernando I (1412-1416)</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Alfonso II (1416-1458)</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Juan II (1458-1479)</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Fernando II (1479-1516)</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
<b>Casa de Austria</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
Carlos I (1516-1556)</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Felipe I (1556-1598)</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Felipe II (1598-1621)</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Felipe III (1621-1665)</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Carlos II (1665-1700)</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
<b>Guerra de Sucesión</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
<b>Casa de Borbón</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
Felipe V</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Fernando VI</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Carlos III</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Carlos IV</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
<b>Guerra de independencia</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
Jose Bonaparte</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
<b>Casa de Borbón</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
Fernando VII</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Isabel II</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
<b>Casa de Saboya</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
Amadeo I</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
<b>Casa de Borbón (Restauración)</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
Alfonso XII</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Alfonso XIII</span><br />
<span style="font-size: x-small;">Juan Carlos I</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
Observación: El título de Rey de Mallorca se convierte en un título hereditario de todos los reyes de España</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-91730584449890594632013-02-02T12:50:00.000+01:002013-03-17T12:14:10.459+01:00A vueltas con el mallorquín y el catalán<br />
<span style="font-size: large;">¿Cual es la relación entre el mallorquín y el catalán? Vaya por delante que mis conocimientos de filología son muy limitados y no puedo, ni es mi intención, dar lecciones a nadie sobre el tema. Por lo demás está claro que hay algunas circunstancias que complican el asunto. No hablamos sólo de lengua sino también de política y sobretodo de economía.</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<a name='more'></a><span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Es evidente que Cataluña goza de una situación política inestable y dependiente, en contraposición a un potencial económico e industrial considerable. El enaltecimiento de sus señas de identidad y sus ansias imperialistas la llevan a soñar con una Gran Cataluña formada por los Países catalanes para poder tener una presencia y un prestigio internacional. Los Países catalanes es un concepto relativamente reciente y que no tiene ninguna base histórica. Nunca han constituido un ente político, sólo han sido territorios incluidos en la Corona de Aragón.</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Una lengua, un pueblo. Es el principio que guía los pasos del nacionalismo catalán.</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Esto se ha convertido en un lento acoso a los habitantes de Valencia y de las Islas Baleares, unificando la lengua catalana, siempre con los criterios lingüísticos que se dictan desde Barcelona. Se han importado tradiciones que poco a poco han modificado las fiestas populares para empezar por lo mas cercano y directo. Colonialismo en estado puro. A la vez que se utiliza el típico victimismo nacionalista y buscar un enemigo común, la pérfida, centralista y franquista España, que persigue la lengua catalana.</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Mientras tanto en Mallorca vemos como nos cambian nuestra tradicional forma de hablar con la excusa de la lengua estándar y la normalización lingüística. El caso más sangrante es el de nuestro artículo "sa" y "es" que se pretende transformar por los normalizadores en "la" y "el". Nos dicen que se puede utilizar en lenguaje hablado, pero jamás en el escrito (?).</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">No podemos utilizar el neutro "lo que passa" por ser un castellanismo, dicen, y debemos utilizar "el que passa". Y si entramos en el léxico ellos dicen "gat" por gato, mientras que en mallorquín decimos "moix" , y dicen "buscar" por buscar, mientras que nosotros decimos "cercar". ¿quién utiliza ahora castellanismos?.</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Después de observar las consideraciones políticas (poder), culturales (prestigio) y las económicas, que buscan un mercado mas amplio que el de las cuatro provincias catalanas, poco importan las puramente lingüisticas, que se nos antojan como simples instrumentos para conseguir otros fines.</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Yo no se si el mallorquín es una lengua diferente o una variante dialectal, y poco me importa. La lengua es una de las cosas más intimas de cada persona. A nadie le gusta que vengan a manipular y a cambiar las formas que has utilizado desde la infancia y que forman parte de tu esencia. Y mucho menos cuando ves que las intenciones son especialmente interesadas.</span>Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-610390439080120230.post-85142754620715029592013-02-02T01:04:00.004+01:002013-03-03T19:52:26.571+01:00¡Ay, Mallorca, Mallorca!Publicado en Arenas de ideas (http://smaara.wordpress.com)<br />
<h4>
<a href="http://smaara.wordpress.com/2013/01/17/ay-mallorca-mallorca/" rel="bookmark" style="border: 0px; color: black; margin: 0px; padding: 0px; text-decoration: initial; vertical-align: baseline;" title="Enlace permanente a ¡Ay, Mallorca, Mallorca!">¡Ay, Mallorca, Mallorca</a>!</h4>
<div class="entry-content" style="background-color: white; border: 0px; clear: both; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 16px; line-height: 24px; margin: 0px; padding: 12px 0px 0px; vertical-align: baseline;">
<div style="background-color: transparent; border: 0px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Por Ricardo García Moya</div>
<div style="background-color: transparent; border: 0px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Os llaman “Les Illes”, a palo seco, como si fuerais miserables ínsulas de hierbajos e iguanas, y dad gracias de que no os rebautizan con nombres como Islas Tortugas o el de aquella “Isla de mal de vientre” que citaba Haedo en 1612 (Topographia de Argel, f. 89); y lo de tortugas podría ser, por la abúndancia que teníais.<br />
<a name='more'></a></div>
<div style="background-color: transparent; border: 0px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
En 1491, por orden real se remitían a Valencia más de cien ejemplares, aunque también es cierto que muchas perdices que pueblan Mallorca son de origen valenciano: “El 11 de marzo de 1315 ordenó el rey que se trajesen de Valencia muchas perdices y se las soltara en el campo de Valldemosa y Sóller, prohibiendo con severas penas que fueran cazadas o maltratadas.” Pero nuestras tierras no se llaman Islas Tortugas ni País de las Perdices, sino Reinos de Valencia y Mallorca.</div>
<div style="background-color: transparent; border: 0px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
El tiempo en que Mallorca y Valencia defendían juntas la soberanía territorial y cultural de sus territorios ha pasado. ¿Recordáis cuando en 1397, las flotas de guerra mallorquina y valenciana navegaron en cruzada contra los piratas de Tedeliç? Pero el peligro, ¡quién lo diría!, estaba en los vecinos condales; así, en 1462, cuando les dio por proclamar conde de Barcelona al rey de Castilla, tuvimos que entrar en guerra mallorquines y valencianos contra Cataluña y Castìlla; y fue duro, muy duro, pues la normalización no la practicaban con inmersores y Canal 9, sino a degüello.</div>
<div style="background-color: transparent; border: 0px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
En junio del citado año, las galeras catalanas sitiaron la ciudad de Mallorca, “exigiendo que la entregasen; porque si no pasarían a cuchillo a hombres, mujeres y niños” (C. Mayoricense, p. 176). Los valencianos no os dejamos solos, y nobles como “el conde da Cocentaina, que acudió con su galera al socorro de Mahón, contra catalanes”, aliviaron vuestro calvario.</div>
<div style="background-color: transparent; border: 0px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Mal les fue la aventura a los catalanes, pues Valencia y Mallorca eran reinos organizados, hasta el punto de que hubieran podido conquistar Cataluña de habérselo propuesto. Así y todo, “las compañías de Mallorca hicíeron cruel guerra en los montes de Gerona contra los catalanes” (C. M. p.178), y los valencianos caballeros de Montesa enrojecieron el Ebro con sangre catalana (Diet. del Capellá). Erais agradecidos, y os faltó tiempo para ayudarnos cuando la Germanía.</div>
<div style="background-color: transparent; border: 0px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
EI pelaire mallorquín Crespí, en 1520, escribía a Guillén Sorolla para “ofrecer vida y bienes; y que la Germanía de Mallorca se organizaba a imitación de la de Valencia, de donde tomarían sus instrucciones”. De este modo se enfrentaron al imperio de Carlos V los reinos de Valencia y Mallorca, teniendo sus heroicos jefes el mismo final: “Hicieron cuartos de todos y pusieron sus cabezas en lugares patentes, según se había hecho en Valencia.” Las tropas catalanas de Oliver, aliadas de la nobleza castellana, degollaron a los plebeyos valencianos en Almenara, y los quintales de plomo para las balas que rindieron Mallorca los vendió Barcelona a buen precio.</div>
<div style="background-color: transparent; border: 0px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Estoy contemplando una reproducción del Gran Mapamundi de la Biblioteca Estense de Módena, pintado por judíos mallorquines coetáneos de las luchas de Valencia y Mallorca contra Cataluña, y en los comentarios del editor actual aparece como obra catalana. Es increíble, pero la asombrosa producción de portulanos mallorquines -sin paragón en la historia cartográfica medieval- se la ha apropiado Cataluña gracias a que los historiadores barceloneses -desde el siglo XIX- etiquetaron como catalanas a estas joyas que son exclusivamente mallorquinas.</div>
<div style="background-color: transparent; border: 0px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Os han quitado todo, desde Ramón Llull a la colonización mallorquina que Junípero Serra realizó en California; las misiones de San Diego, San Antonio de Padua, San Gabriel y San Luis son ahora de raíz catalana. Os han quitado todo, desde el título de Reino hasta el idioma. En 1521 el Blanquerna era traducido a la “llengua valenciana”, y es que vuestro Llull -que jamás se consideró catalán- escribía en árabe, latín y un romance mallorquín que, por sus arcaísmos, requeria ser traducido a los valencianos. Ahora, tan “normalizados” estáis que quizá no os ofenda que Umberto Eco escriba: “Ramón Llull, catalán nacido en Mallorca” (“La búsqueda de la lengua perfecta”, p.55).</div>
<div style="background-color: transparent; border: 0px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Estoy tratando de leer la “Rondaya de rondayes” (con y griega) escrita en lengua mallorquina por Tomás Aguiló en 1815, a imitación de la Rondalla valenciana de Luis Galiana. Me cuesta mucho su comprensión, más que el gallego; en cada página tropiezo con verbos, preposiciones, sustantivos, adverbios y adjetivos distintos total o parcialmente a los de la lengua valenciana y, creo, a los de la jerga del Institut d’Estudis Catalans. Así, al azar, leo: “hei, betrà, ho duit, se mà, morigueran, s’escuma, tarabella, emb, arade devant es bòu”, etc. Deduzco que los filólogos del IEC han consechado caprichosamente los vocablos que les placía de vuestro léxico y tras maquillarlos morfológicamente, estarán engordando el Gran Berta, o Gran Diccionario del Institut d’Estudis Catalans. Supongo que os habrán dicho que sólo es perfecto el léxico y gramática del Institut d’Estudis Catalans. También sospecho que la inmersión ha sembrado odio en Ibiza y Mahón contra Palma de Mallorca (aquí lo hace en Castellón y Alicante contra Valencia).</div>
<div style="background-color: transparent; border: 0px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Acabo con una línea en el mallorquín de 1815. y que, sinceramente, me cuesta entender: “S’allòta l’entretant feya es santo baxo emb una care” (Rondaya, p.19). Esto no es valenciano, ni tampoco catalán: es idioma mallorquín. No sé si quedaréis muchos defendiendo la independencia cultural mallorquina; pero, igual que ocurrió en el siglo XV, aquí tenéis a vuestros aliados del Reino de Valencia.</div>
<div style="background-color: transparent; border: 0px; margin-bottom: 24px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
Las Provincias 15 de Marzo de 1998</div>
</div>
Luis Fortezahttp://www.blogger.com/profile/11253673407354759220noreply@blogger.com0